"to encourage international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع التعاون الدولي
        
    • لتشجيع التعاون الدولي
        
    • وتشجيع التعاون الدولي
        
    • وتشجيعا للتعاون الدولي
        
    The need To encourage international cooperation and enhance existing partnerships, including South-South cooperation, was mentioned. UN وذُكرت الحاجة إلى تشجيع التعاون الدولي وتعزيز الشراكات القائمة، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    In that resolution, the Assembly had requested the Commission at its third session to consider giving special attention to the question of the smuggling of aliens, in order To encourage international cooperation in addressing that problem. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تنظر في ايلاء اهتمام خاص لمسألة تهريب اﻷجانب في دورتها الثالثة، وذلك من أجل تشجيع التعاون الدولي في التصدي لهذه المشكلة.
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي في وضع برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتشجيع برامج للتنمية البديلة ؛
    Work will also be required To encourage international cooperation in the enforcement of competition law, including the sharing of pertinent information. UN وسيلزم أيضا القيام بعمل لتشجيع التعاون الدولي في انفاذ قانون المنافسة، بما في ذلك تقاسم المعلومات الوثيقة الصلة بالموضوع.
    One representative, however, noted that the draft text contained several provisions under which monitoring data would be reported to the secretariat, suggesting that a separate provision To encourage international cooperation on healthrelated research was unnecessary. UN بيد أن ممثلاً آخر أشار إلى أن مشروع النص يشتمل على العديد من الأحكام التي تقضي بإبلاغ بيانات الرصد إلى الأمانة، وقال إن وضع حكم منفصل لتشجيع التعاون الدولي بشأن البحوث المتعلقة بالصحة غير ضروري.
    In order to foster the effective implementation of the present Convention and To encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: UN لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    In order to foster the effective implementation of the present Convention and To encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: UN لدعم تطبيق هذه الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    Measures To encourage international cooperation (paragraph 6 of the guidelines) UN تدابير تشجيع التعاون الدولي (الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية)
    9. Welcome the " Madrid Agenda " as an outstanding contribution To encourage international cooperation against terrorism. UN 9 - الترحيب بـ " خطة مدريد " بصفتها مساهمة متميزة في تشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    It is a stated objective of the African Union To encourage international cooperation in light of the Charter of the United Nations with a view to promoting peace, security and stability on the continent. UN من الأهداف المعلنة للإتحاد الأفريقي تشجيع التعاون الدولي على ضوء ميثاق الأمم المتحدة، بغرض تعزيز السلام والأمن والاستقرار في قارتنا.
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي في وضع برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتشجيع برامج إنمائية بديلة؛
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي على وضع برامج لابادة المحاصيل غير المشروعة، وتعزيز برامج التنمية البديلة؛
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي على وضع برامج لابادة المحاصيل غير المشروعة، وتعزيز برامج التنمية البديلة؛
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي في وضع برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتشجيع برامج إنمائية بديلة؛
    The new universal periodic review mechanism, if implemented as a genuine system of cooperation as stated in its principles, would offer the opportunity To encourage international cooperation in the field of human rights. UN والآلية الجديدة العالمية للاستعراض الدوري إن هي نُفذَّت بوصفها نظاماً حقاً للتعاون كما هو مبيَّن في مبادئها ستتيح الفرصة لتشجيع التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    We are therefore an active participant in the Proliferation Security Initiative, which was formed in 2003 To encourage international cooperation in the interdiction of shipments of WMD, their delivery systems and related materials and technology. UN لذا، فإننا مشارك فعال في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي أُطلقت في عام 2003 لتشجيع التعاون الدولي في حظر شحنات أسلحة الدمار الشامل، ونظم نقلها والمواد والتكنولوجيا المتعلقة بها.
    Development operations were also relegated to second place by the founders of the various specialized agencies created around the same period To encourage international cooperation of a sectoral kind in areas such as agriculture, education, health and civil aviation " . UN كما أن مؤسسي مختلف الوكالات المتخصصة التي أنشئت في نفس الفترة لتشجيع التعاون الدولي القطاعي في مجالات مثل الزراعة والتربية والصحة والطيران المدني وضعوا عمليات التنمية في المرتبة الثانية " ().
    In order to foster the effective implementation of the present Convention and To encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: UN لدعم تطبيق هذه الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    In order to foster the effective implementation of the present Convention and To encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: UN لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    The protocol should require States to take measures to eliminate the demand that was at the root of such forms of child exploitation and To encourage international cooperation for the eradication of poverty, which was a further contributing factor, and promote respect for social, spiritual and moral values. UN وأضافت أنه ينبغي أن ينص البروتوكول المذكور على أنه يتعين على الدول أن تلتزم باتخاذ تدابير للقضاء على الطلب الذي يعتبر السبب اﻷساسي لهذه اﻷشكال من استغلال اﻷطفال، وتشجيع التعاون الدولي للقضاء على الفقر الذي يساهم في ذلك، وتعزيز احترام القيم الاجتماعية، والروحية واﻷخلاقية.
    In order to foster the effective implementation of the Convention and To encourage international cooperation in the field covered by the Convention: UN تعزيزا لفعالية تنفيذ الاتفاقية، وتشجيعا للتعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه الاتفاقية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more