Limited financial support is also available to encourage staff to acquire language skills through several learning methodologies. | UN | هناك أيضا دعم مالي محدود متاح لتشجيع الموظفين على اكتساب مهارات لغوية من خلال عدة طرائق للتعلم. |
The Ideas Data Bank, set up to encourage staff to offer ideas for management improvements, now contains almost 100 proposals. | UN | ويحوي مصرف بيانات اﻷفكار الذي أنشئ لتشجيع الموظفين على تقديم أفكار للتحسينات اﻹدارية نحو ٠٠١ اقتراح في الوقت الحالي. |
Measures must therefore be taken to encourage staff to continue their employment at the Tribunals. | UN | لهذا، ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع الموظفين على الاستمرار في عملهم في المحكمتين. |
It has a study loan and bursary scheme in place to encourage staff to upgrade skills, and since its inception has benefited from funding from the United States Agency for International Development for staff training. | UN | وقد شرعت في تنفيذ برنامج لمنح قروض ومِنح دراسية يهدف إلى تشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم، وقد حصل البرنامج على تمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في إطار أنشطة تدريب الموظفين. |
Progressive and reform-minded organizations, on the other hand, use technology and incentives in addition to normal person-to-person exchange to encourage staff to consult with client groups, share knowledge, and collaborate with one another. | UN | أما المنظمات التقدمية ذات الفكر الإصلاحي، فهي تستخدم التكنولوجيا والمحفزات إلى جانب سبل التفاعل العادي بين الأفراد من أجل تشجيع الموظفين على التشاور مع فئات العملاء وتقاسم المعارف والتعاون فيما بينهم. |
The Assembly emphasized the role of the Ombudsman to report on broad systemic issues and to encourage staff to seek resolution through the informal system. | UN | وشددت الجمعية على دور أمين المظالم في الإبلاغ عن مسائل عامة واسعة النطاق وتشجيع الموظفين على التماس الحلول من خلال النظام غير الرسمي. |
They also served as platforms to encourage staff to report misconduct and to raise awareness about the provisions of the protection against retaliation policy. | UN | واستُخدمت أيضاً كبرنامج لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن سوء التصرف وزيادة الوعي بأحكام سياسة الحماية من الانتقام. |
Increased levels of funding by Government can be tied to the qualifications of staff, providing financial incentives for many employers to encourage staff to improve their skills. | UN | ويمكن ربط الزيادة في مستوى التمويل المقدم من الحكومة بمؤهلات العاملين، وتقديم حوافز مالية للكثير من أصحاب الأعمال لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم. |
The Committee was informed that the Department of Management had recently introduced many Arabic classes at Headquarters in New York to encourage staff to improve their skills prior to deployment to missions. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن إدارة الشؤون الإدارية بدأت مؤخرا تنظيم عدد كبير من دورات اللغة العربية في المقر في نيويورك لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم قبل توزيعهم على البعثات. |
DHR has taken an active role in ensuring that staff members comply with the programme, and the Office has worked closely with DHR to encourage staff to file. | UN | وتقوم شعبة الموارد البشرية بدور نشط في كفالة امتثال الموظفين للبرنامج، والمكتب يتعاون بشكل وثيق مع الشعبة لتشجيع الموظفين على تقديم الإقرارات. |
Therefore, the organizations should also implement complementary measures to encourage staff to move from headquarters to the field, as well as from the field to headquarters. | UN | ولذلك، ينبغي للمنظمات أيضا أن تنفذ تدابير تكميلية لتشجيع الموظفين على التنقل من المقر إلى الميدان، ومن الميدان إلى المقر كذلك. |
Building trust in the informal system and allowing it to reach its full potential will require the efforts of decision makers at all levels to encourage staff to use the mechanisms established for them by the General Assembly. | UN | وسيقتضي بناء الثقة في النظام غير الرسمي والسماح له ببلوغ كامل امكاناته أن يبذل صانعو القرار على جميع المستويات جهودا لتشجيع الموظفين على اللجوء إلى الآليات التي تنشئها لهم الجمعية العامة. |
One of the least developed areas of knowledge management, given its cross-functional nature, is human resources management, where there are no provisions to encourage staff to report on innovations, best practices, lessons learnt, etc. | UN | وإدارة الموارد البشرية هي من بين أقل مجالات إدارة المعارف البشرية تطوُّراً، بالنظر إلى طبيعتها المتعددة الوظائف، وهي لا تشتمل على ترتيبات لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن الابتكارات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وما إلى ذلك. |
One of the least developed areas of knowledge management, given its cross-functional nature, is human resources management, where there are no provisions to encourage staff to report on innovations, best practices, lessons learnt, etc. | UN | وإدارة الموارد البشرية هي من بين أقل مجالات إدارة المعارف البشرية تطوُّراً، بالنظر إلى طبيعتها المتعددة الوظائف، وهي لا تشتمل على ترتيبات لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن الابتكارات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وما إلى ذلك. |
829. As in the past, the Tribunal will continue to develop proposals and enlist the support of United Nations Headquarters to encourage staff to remain with the Tribunal until such time as it completes its mandate. | UN | 829 - أسوة بما اتبع في الماضي، ستواصل المحكمة صياغة مقترحات وتعبئة الدعم من مقر الأمم المتحدة لتشجيع الموظفين على البقاء في خدمة المحكمة إلى أن تنجز ولايتها. |
59. Incentives have been introduced to encourage staff to take language lessons; for Professional staff subject to geographical distribution, there is a system of accelerated step increments, while for General Services staff a system of monthly bonuses operates. | UN | 59 - واتخذت تدابير لوضع حوافز لتشجيع الموظفين على متابعة دروس تعلم اللغات. ففي حالة الموظفين من الفئة الفنية الخاضعة للتمثيل الجغرافي، هناك نظام للترقية السريعة في سلم الدرجات داخل نفس الرتبة. |
32. As mentioned above, the UNFPA Ethics Office uses the opportunity of its training and communication activities to encourage staff to report misconduct and to increase awareness of the provisions of the protection against retaliation policy. | UN | 32 - وكما ذُكر أعلاه، فإن مكتب أخلاقيات الصندوق يغتنم فرصة أنشطته الخاصة بمثل التدريب والاتصال لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن سوء التصرف وزيادة الوعي بأحكام سياسة الحماية من الانتقام. |
The Inspectors are of the view that an incentives policy to encourage staff to reduce travel costs should be introduced in those United Nations system organizations where this has not yet been done. | UN | ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي أن يُؤخذ في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بسياسة حوافز ترمي إلى تشجيع الموظفين على خفض تكاليف السفر في الحالات التي لا يكون قد تم القيام فيها بذلك في هذه المنظمات. |
The Inspectors are of the view that an incentives policy to encourage staff to reduce travel costs should be introduced in those United Nations system organizations where this has not yet been done. | UN | ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي أن يُؤخذ في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بسياسة حوافز ترمي إلى تشجيع الموظفين على خفض تكاليف السفر في الحالات التي لا يكون قد تم القيام فيها بذلك في هذه المنظمات. |
While the formal system had proven an effective option for staff seeking redress for grievances, the growing number of cases being submitted to the Tribunals underlined the need to encourage staff to have recourse to the informal system. | UN | 24 - وأردف قائلا إنه في حين أن النظام الرسمي قد أثبت أنه خيار فعال للموظفين الذين يلتمسون رد المظالم، فتزايد عدد القضايا التي تعرض على المحكمتين قد أبرز الحاجة إلى تشجيع الموظفين على اللجوء إلى النظام غير الرسمي. |
91. The mobility policy includes incentives, such as more rapid career progression, to encourage staff to move to Nairobi and the regional commissions other than the Economic Commission for Europe. | UN | 91 - وتنطوي سياسة التنقل على حوافز من قبيل زيادة سرعة التقدم الوظيفي وذلك من أجل تشجيع الموظفين على الانتقال إلى نيروبي واللجان الإقليمية غير اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
The objective of awareness training is to communicate the upcoming changes and their impact on the Organization to all stakeholders, both internal and external, and to encourage staff to consider the implications of IPSAS for their own areas of work. | UN | والهدف من التدريب التثقيفي هو التبليغ عن التغيرات القادمة وتأثيرها على المنظمة بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة على الصعيدين الداخلي والخارجي، وتشجيع الموظفين على النظر في الآثار المترتبة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجالات العمل الخاصة بهم. |