"to encourage the government of" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع حكومة
        
    • أن يشجع حكومة
        
    • وتشجيع حكومة
        
    • لتشجيع حكومة
        
    The purpose of my visit was to encourage the Government of Indonesia to implement the Convention and to review the situation of people with disabilities in Indonesia. UN وكان الغرض من زيارتي تشجيع حكومة إندونيسيا على تنفيذ الاتفاقية واستعراض وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في إندونيسيا.
    The legal officers of UNTAES remain engaged in the effort to encourage the Government of Croatia to produce an amnesty law that is short, comprehensive and clear. UN ويواصل الموظفون القانونيون التابعون ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية الاضطلاع بجهود من أجل تشجيع حكومة كرواتيا على إصدار قانون للعفو العام يكون مختصرا وشاملا وواضحا.
    However, it is also relevant, if a general licence for logging is confirmed, to the attempts of the Special Representative to encourage the Government of Cambodia to ensure that abuses of power by military personnel are redressed. UN غير أنه، إذا تأكد الترخيص العام بقطع اﻷخشاب، فإن له صلة أيضا بمحاولات الممثل الخاص تشجيع حكومة كمبوديا على ضمان جبر ما يرتكبه العسكريون من تعسفات في استعمال السلطة.
    Cape Verde wished to encourage the Government of Morocco and the Frente POLISARIO to pursue their dialogue in that connection. UN ويود الرأس اﻷخضر أن يشجع حكومة المغرب وجبهة البوليساريو على مواصلة حوارهما في هذا الصدد.
    to encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to ratify the Stability Pact and to fully resume diplomatic relations with all neighbours. UN وتشجيع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التصديق على ميثاق الاستقرار وعلى استئناف العلاقات الدبلوماسية بشكل كامل مع كافة البلدان المجاورة.
    He recalled the Secretary-General's repeated calls for united support from the international community as the means to encourage the Government of Myanmar. UN وذكّر بالنداءات المتكررة للأمين العام لتقديم دعم موحد من قبل المجتمع الدولي كوسيلة لتشجيع حكومة ميانمار.
    " 7. to encourage the Government of Liberia to address political divisions and to ensure an inclusive and representative Government. UN " 7 - تشجيع حكومة ليبريا على معالجة الانقسامات السياسية وكفالة وجود حكومة تمثيلية شاملة للجميع.
    7. to encourage the Government of Liberia to address political divisions and to ensure an inclusive and representative Government. UN 7 - تشجيع حكومة ليبريا على معالجة الانقسامات السياسية وكفالة وجود حكومة شاملة للجميع وتمثيلية.
    The Human Rights Council of Australia was also a leader of a civil society campaign to encourage the Government of Australia to enact new legislation for the better protection of human rights. UN وتولى أيضا المجلس الأسترالي لحقوق الإنسان قيادة حملة للمجتمع المدني ترمي إلى تشجيع حكومة أستراليا على إصدار تشريع جديد لحماية حقوق الإنسان بصورة أفضل.
    5. Urges the international community to encourage the Government of the Sudan to respond fully and effectively to the OAU requests; UN ٥ - يحث المجتمع الدولي على تشجيع حكومة السودان لكي يستجيب بصورة تامة وفعالة لطلبات منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    5. Urges the international community to encourage the Government of the Sudan to respond fully and effectively to the OAU requests; UN ٥ - يحث المجتمع الدولي على تشجيع حكومة السودان لكي يستجيب بصورة تامة وفعالة لطلبات منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    “5. Urges the international community to encourage the Government of the Sudan to respond fully and effectively to the requests of the Organization of African Unity; UN " ٥ - يحث المجتمع الدولي على تشجيع حكومة السودان لكي يستجيب بصورة تامة وفعالة لطلبات منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    7. to encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to establish with its principal international partners an effective arrangement for regular consultations promoting a political dialogue. UN 7 - تشجيع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على عقد ترتيب فعلي مع شركائها الدوليين الرئيسيين لإجراء مشاورات منتظمة تشجع على إقامة حوار سياسي.
    7. to encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to establish with its principal international partners an effective arrangement for regular consultations promoting a political dialogue. UN 7 - تشجيع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على عقد ترتيب فعلي مع شركائها الدوليين الرئيسيين لإجراء مشاورات منتظمة تشجع على إقامة حوار سياسي.
    In this respect, the Special Rapporteur wishes to encourage the Government of Myanmar to adopt, as one of the basic constitutional principles, the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, a copy of which should be made widely available in the main languages spoken in Myanmar. UN وفي هذا الصدد، يودّ المقرر الخاص أن يشجع حكومة ميانمار على اعتماد أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان كأحد المبادئ الدستورية اﻷساسية، وينبغي توفير نسخة منه على نطاق واسع باللغات الرئيسية المستخدمة في ميانمار.
    (b) to encourage the Government of Myanmar to resume, without further delay, dialogue with all political actors, including NLD and representatives of ethnic groups to complete the drafting of the Constitution; UN (ب) أن يشجع حكومة ميانمار على أن تسـتأنف دون إبطاء الحوار مع العناصر السياسية بما في ذلك الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو الجماعات الإثنية لإكمال مسودة الدستور؛
    (e) to encourage the Government of Myanmar to seek international technical assistance with the view to establish an independent and impartial judiciary that is consistent with international standards and principles; UN (هـ) أن يشجع حكومة ميانمار على طلب المساعدة التقنية الدولية في إنشاء جهاز قضائي مستقل ومحايد بما يتفق مع المعايير والمبادئ الدولية؛
    to encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to ratify the Stability Pact and to fully resume diplomatic relations with all neighbours. UN وتشجيع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التصديق على ميثاق الاستقرار وعلى استئناف العلاقات الدبلوماسية بشكل كامل مع كافة البلدان المجاورة.
    During these summits, it was generally recognized that there was an urgent need to lift the illegal and inhuman embargo imposed on the people of Burundi and to encourage the Government of Burundi to commit itself, in particular, to the process of dialogue and reconciliation with all the citizens of Burundi. UN ففي أثناء مؤتمرات القمة هذه، تم التسليم بوجه عام بالضرورة الملحة لرفع الحصار غير القانوني وغير اﻹنساني الذي يعاني منه الشعب البوروندي وتشجيع حكومة بوروندي على الدخول في عملية الحوار والوفاق مع جميع البورونديين.
    " 6. To welcome the holding of national parliamentary elections, to encourage the Government of Côte d'Ivoire to continue reaching out to the opposition and to encourage the opposition to engage constructively in political life. UN " 6 - الترحيب بعقد انتخابات برلمانية وطنية، وتشجيع حكومة كوت ديفوار على مواصلة إقامة الاتصالات مع المعارضة، وتشجيع المعارضة على المشاركة بشكل بناء في الحياة السياسية.
    Despite efforts by the Joint Mediation to encourage the Government of the Sudan and non-signatory armed movements to resume negotiations, talks were not held, owing to continued disagreement between the parties over their scope. UN ورغم الجهود التي يبذلها فريق الوساطة المشترك لتشجيع حكومة السودان والحركات المسلحة غير الموقعة على الوثيقة على استئناف المفاوضات، فإن المحادثات لم تجر بسبب استمرار الخلاف بين الأحزاب بشأن نطاقها.
    Further to its task to identify and make recommendations regarding areas where the capacity of Liberia and the States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the assets freeze measure, the Panel has focused its efforts on determining what systems and procedures exist to encourage the Government of Liberia to implement its obligations. UN وإضافة إلى مهمة الفريق المتمثلة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة ليبريا ودول المنطقة من أجل تيسير تنفيذ التدابير المفروضة لتجميد الأصول وتقديم توصيات فيما يتعلق بتلك المجالات، يركز الفريق جهوده على تحديد النظم والإجراءات القائمة حاليا لتشجيع حكومة ليبريا على تنفيذ التزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more