"to end all forms of violence" - Translation from English to Arabic

    • لإنهاء جميع أشكال العنف
        
    • أجل إنهاء جميع أشكال العنف
        
    20. African States encouraged the international community to continue to coordinate its efforts to end all forms of violence against children. UN 20 - وأوضح أن الدول الأفريقية تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تنسيق جهوده لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Recommendations to end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to: UN التوصيات لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاههن، نحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    The Government launched a national campaign to end all forms of violence in schools in late 2009. UN وقد شنّت الحكومة حملة لإنهاء جميع أشكال العنف في المدارس في أواخر عام 2009.
    to end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to rigorously fight discrimination against women and girls by promoting gender equality. UN لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاهتهن، نحث الدول الأعضاء على مكافحة التمييز ضد النساء والفتيات بشدة، وذلك بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    11. Expresses its appreciation for the progress achieved in the SecretaryGeneral's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 11 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة أن تعجل منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة ملموسة للمتابعة من أجل إنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    The International Council of Women urges the United Nations to increase pressure on States to end all forms of violence against women and girls, as this violence is a gross violation of their human rights. UN ويحث المجلس الدولي للمرأة الأمم المتحدة على مضاعفة الضغوط على الدول لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، فهذا العنف يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    :: Assumption and fulfilment of States' responsibility to coordinate and build an integrated strategy to end all forms of violence against women, including comprehensive labour-market policies and regulations aimed at eliminating gender-based discrimination in the realm of employment and work UN :: تولي الدول وقيامها بمسؤولياتها لتنسيق ووضع سياسة متكاملة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك سياسات ولوائح شاملة تتعلق بسوق العمل وترمي إلى القضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس في مجال العمالة والعمل.
    6. Expresses its appreciation for the progress achieved in the SecretaryGeneral's 2008 - 2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete followup activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 6 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة أن تعجل منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة متابعة محددة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    " 5. Expresses its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign `UNiTE to End Violence against Women'and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN " 5 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة` والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة إسراع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة متابعة ملموسة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    6. Expresses its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 6 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة إسراع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة متابعة ملموسة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    (d) Exercise leadership to end all forms of violence against women and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political and community leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN (د) الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، لا سيما القادة السياسيون وقادة المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني؛
    (d) To exercise leadership to end all forms of violence against women and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political and community leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN (د) الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، ولا سيما القادة السياسيون وقادة المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    " 46. Urges all Member States to exercise leadership to end all forms of violence against children and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political, community and religious leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN " 46 - تحث جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصُعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، ولا سيما الزعماء السياسيون والدينيون وزعماء المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    49. Urges all States to exercise leadership to end all forms of violence against children and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political, community and religious leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN 49 - تحث جميع الدول على الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصُعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، وبخاصة الزعماء السياسيون والدينيون وزعماء المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    49. Urges all States to exercise leadership to end all forms of violence against children and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political, community and religious leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN 49 - تحث جميع الدول على الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصعد، بما فيها على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، ومن قبل جميع القطاعات، وبخاصة الزعماء السياسيون والدينيون وقادة المجتمعات المحلية، وكذلك القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    10. Expresses its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 10 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة أن تعجل منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة ملموسة للمتابعة من أجل إنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    11. Expresses its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 11 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة أن تعجل منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة ملموسة للمتابعة من أجل إنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more