"to end impunity for perpetrators of" - Translation from English to Arabic

    • وضع حد لإفلات مرتكبي
        
    States also have a duty To end impunity for perpetrators of violence against individuals who have sought to cooperate with the United Nations and to provide remedies for victims. UN ويقع على عاتق الدول أيضا واجب وضع حد لإفلات مرتكبي العنف ضد الأفراد الذين سعوا إلى التعاون مع الأمم المتحدة من العقاب، وتوفير سبل الانتصاف للضحايا.
    The need To end impunity for perpetrators of sexual violence in conflict and post-conflict situations was reiterated. UN وأكدوا من جديد على ضرورة وضع حد لإفلات مرتكبي العنف الجنسي ضد المرأة في حالات النزاع وبعد انتهائه من العقاب.
    (b) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute all acts of violence and impose appropriate penalties; UN (ب) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في جميع أعمال العنف ضدهم والمحاكمة عليها وفرض العقوبات المناسبة؛
    (e) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties; UN (هـ) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم؛
    " (c) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute all acts of violence and impose appropriate penalties; UN ' ' (ج) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في جميع أعمال العنف ضدهم ومقاضاة مرتكبيها وفرض العقوبات المناسبة؛
    (c) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties; UN (ج) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وفرض العقوبات المناسبة؛
    (c) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties; UN (ج) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وفرض العقوبات المناسبة؛
    (b) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute all acts of violence and impose appropriate penalties; UN (ب) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في جميع أعمال العنف ضدهم والمحاكمة عليها وفرض العقوبات المناسبة؛
    (e) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties; UN (هـ) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم؛
    " (e) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences, including sexual abuse of children, should be prevented from working with children; UN " (هـ) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع التسليم بأنه يجب منع الأشخاص المدانين بجرائم عنف، بما فيها الاعتداء الجنسي على الأطفال، من العمل مع الأطفال؛
    (i) To end impunity for perpetrators of crimes against children and to investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse, who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children; UN (ط) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع الإقرار بأن الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسيا، والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال، ينبغي منعهم من العمل مع الأطفال؛
    (i) To end impunity for perpetrators of crimes against children and to investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse, who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children; UN (ط) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع الإقرار بضرورة منع الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسيا، والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال، من العمل مع الأطفال؛
    (f) To end impunity for perpetrators of crimes against children, and to investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse of children, should be able to work with children only after adequate national safeguards have been used to determine that they do not pose a risk of harm to children; UN (و) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع التسليم بأن الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسياً، لا ينبغي السماح لهم بالعمل مع الأطفال إلا بعد اتخاذ ضمانات وطنية مناسبة للبتّ في أنهم لا يشكلون خطراً على الأطفال؛
    (f) To end impunity for perpetrators of crimes against children, and to investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse of children, should be able to work with children only after adequate national safeguards have been used to determine that they do not pose a risk of harm to children; UN (و) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع التسليم بأن الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسياً، لا ينبغي السماح لهم بالعمل مع الأطفال إلا بعد اتخاذ ضمانات وطنية مناسبة للبتّ في أنهم لا يشكلون خطراً على الأطفال؛
    " (i) To end impunity for perpetrators of crimes against children and to investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse, who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children; UN " (ط) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع الإقرار بأن الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسيا، والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال، ينبغي منعهم من العمل مع الأطفال؛
    " (j) To end impunity for perpetrators of crimes against children, to undertake thorough and prompt investigations of all acts of violence against children and to prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse, who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children; UN " (ي) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق بصورة دقيقة وفورية في جميع أعمال العنف ضد الأطفال ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع الإقرار بضرورة منع الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسيا، والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال، من العمل مع الأطفال؛
    (j) To end impunity for perpetrators of crimes against children, to undertake thorough and prompt investigations of all acts of violence against children and to prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse, who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children; UN (ي) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق بصورة دقيقة وفورية في جميع أعمال العنف ضد الأطفال ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع الإقرار بضرورة منع الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسيا، والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال، من العمل مع الأطفال؛
    (j) To end impunity for perpetrators of crimes against children, to undertake thorough and prompt investigations of all acts of violence against children and to prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties, recognizing that persons convicted of violent offences against children, including sexual abuse, who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children; UN (ي) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق بصورة دقيقة وفورية في جميع أعمال العنف ضد الأطفال ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم، مع الإقرار بضرورة منع الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسيا، والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال، من العمل مع الأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more