"to enhance the promotion" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة تعزيز
        
    • لتحسين تعزيز
        
    • أن يعزز على
        
    • لتعزيز النهوض
        
    • أجل تحسين تعزيز
        
    • أن يعزِّز أنشطة الترويج
        
    • إلى النهوض بتعزيز
        
    It was pleased at the adoption and implementation of plans and programmes to enhance the promotion and protection of children's rights. UN وأعرب عن سروره لاعتماد خطط وبرامج وتنفيذها لزيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Jordan commended the consolidation of the regulatory and institutional frameworks to enhance the promotion and protection of human rights. UN 68- وأشاد الأردن بتوطيد الأطر التنظيمية والمؤسسية لزيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Among the measures taken by his Government to enhance the promotion and protection of human rights were the creation of a ministerial department responsible for raising awareness of human rights among communities and for training local officials, and the establishment of a national centre for the promotion and protection of human rights. UN ومن اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة بلده لزيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها إنشاء إدارة بإحدى الوزارات أسندت إليها مسؤولية تعميق الوعي بحقوق اﻹنسان بين الطوائف المختلفة والاضطلاع بتدريب الموظفين المحليين؛ وإقامة مركز وطني لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    The Government of Botswana continues to undertake progressive legislative reforms to enhance the promotion and protection of women's rights; pursuant to this aim, the Domestic Violence Act No. 10 was passed in 2008. UN تواصل حكومة بوتسوانا الاضطلاع بإصلاحات تشريعية تقدمية لتحسين تعزيز حقوق المرأة وحمايتها؛ وعملا بهذا فقد جرى سن قانون العنف العائلي، وهو القانون رقم 10 لعام 2008.
    The Islamic Republic of Iran noted with interest a number of measures adopted to enhance the promotion and protection of human rights and to consolidate cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN 76- ولاحظت جمهورية إيران الإسلامية باهتمام عدداً من التدابير المعتمَدة لتحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوطيد التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    9. Requests the Secretary-General to enhance the promotion of regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime, especially in its transnational dimension, which cannot be dealt with adequately by national action alone; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز على الصعيد الإقليمي التعاون والتنسيق والتآزر في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني، الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    Romania appreciated the Guatemalan commitment to further action and measures to enhance the promotion and protection of human rights. UN وقالت إنها تقدر التزام غواتيمالا باتخاذ المزيد من الإجراءات والتدابير لتعزيز النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Under this item, the Committee will pursue its discussion on how existing cooperation with various relevant bodies could be further strengthened to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، مناقشتها حول كيفية زيادة تعزيز التعاون القائم مع مختلف الهيئات ذات الصلة من أجل تحسين تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    " 15. Requests the Secretary-General to enhance the promotion of regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime, especially in its transnational dimension, which cannot be dealt with adequately by national action alone; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزِّز أنشطة الترويج للتعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    Emphasizing the imperative need to enhance the promotion and protection of all human rights, including economic, social and cultural rights, as a matter of priority for the international community, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، باعتبار ذلك من أولويات المجتمع الدولي،
    It was pointed out that the recent launching by the General Assembly of the United Nations Decade for Human Rights Education provided a timely opportunity to use the Convention as a meaningful educational tool to enhance the promotion and protection of the rights of girls and to eradicate gender discrimination. UN وأُشير الى أن إعلان الجمعية العامة مؤخراً لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان يتيح فرصة في حينها لاستخدام الاتفاقية كأداة تعليمية مفيدة لزيادة تعزيز وحماية حقوق الفتيات والقضاء على التمييز بسبب الجنس.
    It was pointed out that the recent launching by the General Assembly of the United Nations Decade on Human Rights Education provided a timely opportunity to use the Convention as a meaningful educational tool to enhance the promotion and protection of the rights of girls and to eradicate gender discrimination. UN وأُشير الى أن إعلان الجمعية العامة مؤخراً لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان يتيح فرصة في حينها لاستخدام الاتفاقية كأداة تعليمية مفيدة لزيادة تعزيز وحماية حقوق الفتيات والقضاء على التمييز بسبب الجنس.
    (d) Increased number of activities carried out and measures taken to enhance the promotion of legal protection and advocacy in implementing all human rights UN (د) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لزيادة تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان
    (d) Number of activities carried out and measures taken to enhance the promotion of legal protection and advocacy in implementing all human rights UN (د) عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لزيادة تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان
    (d) Increased number of activities carried out and measures taken in to enhance the promotion of legal protection and advocacy in implementing all human rights UN (د) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لزيادة تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان
    (d) Increased number of activities carried out and measures taken to enhance the promotion of legal protection and advocacy in implementing all human rights UN (د) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير لزيادة تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان
    The Committee will discuss how to strengthen cooperation with United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities and other competent bodies, in order to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستناقش اللجنة كيفية تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرها من الهيئات المختصة، لتحسين تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    The Committee will discuss how to strengthen cooperation with United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities and other competent bodies, in order to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستناقش اللجنة كيفية تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرها من الهيئات المختصة، لتحسين تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    The Committee will discuss how to strengthen cooperation with United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations, including disabled persons' organizations, and other competent bodies, to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستناقش اللجنة كيفية تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات ذوي الإعاقة، وغيرها من الهيئات المختصة، لتحسين تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    8. Requests the Secretary-General to enhance the promotion of regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime, especially in its transnational dimension, which cannot be dealt with adequately by national action alone; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز على الصعيد اﻹقليمي التعاون والتنسيق والتآزر في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي اﻹجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    It is an opportunity to reflect more deeply on the promotion of dialogue on those important and sensitive issues, including the need for better implementation of all relevant provisions of the existing international instruments, as well as for exploration of further international measures to enhance the promotion of a culture of peace. UN وهي فرصة لنفكر بقدر أعمق في تعزيز الحوار حول هذه القضايا الهامة والحساسة، بما فيها الحاجة إلى التنفيذ الأنجع لجميع أحكام الصكوك القائمة ذات الصلة، وكذلك استكشاف المزيد من التدابير الدولية لتعزيز النهوض بثقافة السلام.
    Under this item, the Committee will pursue its discussion on how existing cooperation with various relevant bodies could be further strengthened to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، مناقشتها حول كيفية زيادة تعزيز التعاون القائم مع مختلف الهيئات ذات الصلة من أجل تحسين تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. Requests the Secretary-General to enhance the promotion of regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime, especially in its transnational dimension, which cannot be dealt with adequately by national action alone; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزِّز أنشطة الترويج للتعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    Emphasizing the imperative need to enhance the promotion and protection of all human rights, including economic, social and cultural rights, as a matter of priority for the international community, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، باعتبار ذلك من أولويات المجتمع الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more