"to enhance transparency in the" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز الشفافية في
        
    • إلى تعزيز الشفافية في
        
    • لتحسين الشفافية في
        
    • إلى تحسين الشفافية في
        
    We are restructuring our public financial management system to enhance transparency in the use of public funds. UN ونعكف على إعادة هيكلة نظام الإدارة المالية العامة لدينا لتعزيز الشفافية في استخدام الأموال العامة.
    Substantive decisions have been taken there to enhance transparency in the Council. UN فقد اتخذت فيه قرارات جوهرية لتعزيز الشفافية في المجلس.
    The members of the Committee also agreed that from that point on all future informal consultations of the Committee would be published in the daily Journal of the United Nations, as a way to enhance transparency in the Committee's work. UN واتفق أيضا أعضاء اللجنة على أن تنشر، ابتداء من ذلك التاريخ فصاعدا، كافة المشاورات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة مستقبلا في يومية للأمم المتحدة، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز الشفافية في عمل اللجنة.
    It welcomed efforts to enhance transparency in the staffing, execution and financing of those mandates. UN ويرحب بلده بالجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية في التوظيف والتنفيذ وتمويل تلك الولايات.
    While we note the efforts to enhance transparency in the working methods of the Council, a lot still needs to be done. UN وبالرغم مما نلاحظه من جهود لتحسين الشفافية في أساليب عمل المجلس، فلا يزال ثمة الكثير مما يتعين عمله.
    While previous attempts to enhance transparency in the arms trade had been quite significant, it was also considered necessary to identify the characteristics and trends in the current international arms trade, including the effects of globalization and the diversification of the production chain. UN وبينما كانت المحاولات السابقة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة مهمة جدا، اعتبر أيضا أن من الضروري تحديد الخصائص والاتجاهات في تجارة الأسلحة الدولية الحالية، بما في ذلك آثار العولمة والتنوع في سلسلة الإنتاج.
    The secretariat noted that article 7, paragraph 3, of the Convention required States parties to consider taking measures to enhance transparency in the funding of candidatures for public office and the funding of political parties. UN 48- وأشارت الأمانة إلى أنَّ الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاقية تُلزم الدول الأطراف بالنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات للمناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية.
    (ii) As an additional measure to enhance transparency in the work of the Committee, the Secretariat is requested to pursue the possibility of circulating the reports on the status of applications to all Committee members and other States, upon request, by electronic means and to report its findings to the Committee by 15 March 1998; UN ' ٢ ' وكتدبير إضافي لتعزيز الشفافية في عمل اللجنة، يطلب من اﻷمانة العامة أن تدرس إمكانية تعميم تقاريرها عن حالة الطلبات على جميع أعضاء اللجنة والدول اﻷخرى بناء على طلبها، بالوسائل الالكترونية، وتقديم تقرير عن نتائجها إلى اللجنة بحلول ٥١ آذار/ مارس ٨٩٩١؛
    53. In order to enhance transparency in the appointment of senior officials, the Secretary-General has put in place a new selection process which ensures a much wider search for qualified candidates and allows for a rigorous, open process against predetermined criteria for all senior United Nations officials and heads of United Nations funds and programmes. UN 53 - توخياً لتعزيز الشفافية في تعيين كبار الموظفين، وضع الأمين العام عملية جديدة للاختيار تضمن إجراء بحث عن مرشحين مؤهلين على نطاق أوسع كثيرا وتتيح القيام بعملية صارمة ومفتوحة على أساس معايير محددة مسبقاً لجميع المناصب العليا لكبار الموظفين في الأمم المتحدة ورؤساء الصناديق والبرامج فيها.
    3. Each State Party shall also consider taking appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties. UN 3- تنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة، بما يتسق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية، حيثما انطبق الحال.
    3. Each State Party shall also consider taking appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties. UN 3- تنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة، بما يتسق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية، حيثما انطبق الحال.
    3. Each State Party shall also consider taking appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties. UN 3- تنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية المناسبة، بما يتسق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية، حيثما انطبق الحال.
    " 20. Notes that credit-rating agencies play a critical role in determining countries' access to international capital markets as well as the cost of such borrowing, and calls for measures henceforth to enhance transparency in the rating methodologies to increase competition and accountability among the major credit-rating agencies; UN " 20 - تلاحظ أن وكالات التقييم الائتماني تقوم بدور حاسم في تحديد مدى إمكانية اقتراض البلدان من الأسواق الدولية لرأس المال، فضلا عن تكاليف هذا الاقتراض، وتدعو إلى اتخاذ تدابير من الآن فصاعدا لتعزيز الشفافية في طرائق التقييم من أجل زيادة المنافسة والمساءلة في أوساط كبريات وكالات التقييم الائتماني؛
    In other initiatives designed to enhance transparency in the granting of Government contracts and concessions, the President declared null and void a contract between the National Port Authority of Liberia and Global Seals System, as well as all existing forestry concessions granted to timber companies under former administrations. UN وفي مبادرات أخرى لتعزيز الشفافية في مجال منح العقود والامتيازات الحكومية، أعلنت الرئيسة بطلان عقد مبرم بين هيئة المرافئ الوطنية في ليبريا ومؤسسة Global Seals System، وكذلك كل الامتيازات الحرجية الممنوحة لشركات الخشب في ظل الإدارات السابقة.
    Public sector legislative and administrative measures, including measures to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties (arts. 5 and 7) UN التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7)
    (b) Public sector legislative and administrative measures, including measures to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties (articles 5 and 7) UN (ب) التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من الاتفاقية)
    Good practices and initiatives in the prevention of corruption: thematic discussion on public sector legislative and administrative measures, including measures to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties (articles 5 and 7) UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من الاتفاقية)
    Public sector legislative and administrative measures, including measures to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties (articles 5 and 7) UN التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7)
    103. As part of its discussions, the Working Group may wish to consider how States can continue to strengthen public sector legislative and administrative measures, including measures to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties. UN 103- ولعلَّ الفريق العامل يود، كجزء من مناقشاته، أن ينظر في الكيفية التي يمكن بها للدول أن تدعم التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام؛ بما فيها التدابير الرامية إلى تعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية.
    40. In an effort to enhance transparency in the justice system, one speaker noted the introduction of a national public forum that had been established to receive information on the public perception of the work of the judiciary. UN 40- وسعياً إلى تعزيز الشفافية في نظام العدالة، أشار أحد المتكلمين إلى إنشاء منتدى عمومي وطني من أجل تلقِّي المعلومات عن تصوُّر الناس لعمل الجهاز القضائي.
    18. In accordance with the statutory role of the Secretary-General and the concerns expressed by Member States, the Inspectors recommend the adoption of guidelines and the establishment of a website, both of which are referred to throughout this report, and in particular in paragraphs 87 and 88 below, as a means to enhance transparency in the selection and appointment of senior managers. UN 18 - ووفقا للدور القانوني للأمين العام، وبناء على ما أعربت عنه الدول الأعضاء من شواغل، يوصي المفتشان باعتماد المبادئ التوجيهية وبإنشاء الموقع الشبكي، المشار إليهما في هذا التقرير، وبخاصة في الفقرتين 87 و 88 أدناه، كوسيلة لتحسين الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين.
    D. Measures to enhance transparency in the judiciary, judicial administration and prosecution services UN دال- التدابير الرامية إلى تحسين الشفافية في الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more