"to enhancing the capacity" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز قدرة
        
    His delegation attached great importance to enhancing the capacity of the United Nations system to respond to national circumstances and country-specific needs. UN وأضاف قائلاً إن وفده يولي أهمية كبيرة لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة الظروف الوطنية وتلبية الاحتياجات القطرية المحددة.
    Furthermore, the Government of Ethiopia attaches great importance to enhancing the capacity of EMAO. UN علاوة على ذلك، تولي حكومة إثيوبيا أهمية كبيرة لتعزيز قدرة المكتب الإثيوبي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance is essential to enhancing the capacity of the State to deliver its mandate, which includes improved economic performance and poverty eradication. UN وتُعد تهيئة بيئة مواتية من أجل إدارة سليمة للاقتصاد والشركات أمرا أساسيا لتعزيز قدرة الدولة على إنجاز ولايتها، التي تشمل تحسين الأداء الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Special attention is paid to enhancing the capacity of the system and Member States to assess and measure progress in the pursuit of agreed goals and to streamlining the requirements for national reporting. UN ويُولى اهتمام خاص لتعزيز قدرة المنظومة والدول الأعضاء على تقييم وقياس مدى التقدم المحرز في بلوغ الأهداف المتفق عليها، ولتنسيق متطلبات وضع تقارير وطنية.
    The establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance is essential to enhancing the capacity of the State to deliver its mandate, which includes improved economic performance and poverty eradication. UN وتُعد تهيئة بيئة مواتية من أجل إدارة سليمة للاقتصاد والشركات أمرا أساسيا لتعزيز قدرة الدولة على إنجاز ولايتها، التي تشمل تحسين الأداء الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    The establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance is essential to enhancing the capacity of the State to deliver its mandate, which includes improved economic performance and poverty eradication. UN وتُعد تهيئة بيئة مواتية من أجل إدارة سليمة للاقتصاد والشركات أمرا أساسيا لتعزيز قدرة الدولة على إنجاز ولايتها، التي تشمل تحسين الأداء الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Secondly, the international community should devise strategies to reverse, in the shortest possible time, the negative flow of resources from developing countries; and, thirdly, coordinated effort must be directed to enhancing the capacity of the local business sector to compete globally. UN وثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع استراتيجيات لعكس التدفق السلبي للموارد من البلدان النامية، في أسرع وقت ممكن؛ وثالثا، يجب بذل جهد منسق لتعزيز قدرة قطاع الأعمال المحلي على المنافسة العالمية.
    Recognizing the impact of migration on the effectiveness of public services, and the need to address, as appropriate, worker shortages, including health and education workers, giving appropriate attention to enhancing the capacity of developing countries in this regard, UN وإذ تدرك أثر الهجرة على فعالية الخدمات العامة، وضرورة معالجة النقص في أعداد العاملين، على النحو الملائم، بما في ذلك نقص العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، وضرورة إيلاء العناية الملائمة لتعزيز قدرة البلدان النامية في هذا الصدد،
    Recognizing also the impact of migration on the effectiveness of public services, and the need to address, as appropriate, the shortages of workers, including health and education workers, giving appropriate attention to enhancing the capacity of developing countries in this regard, UN وإذ تدرك أيضا أثر الهجرة على فعالية الخدمات العامة، وضرورة معالجة النقص في أعداد العاملين، على النحو الملائم، بما في ذلك نقص العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، وضرورة إيلاء العناية الملائمة لتعزيز قدرة البلدان النامية في هذا الصدد،
    In addition, workshops dedicated to enhancing the capacity of criminal justice practitioners with regard to cross-border cooperation at the regional and international levels were held in, inter alia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and North Africa. UN 40- ويضاف إلى ذلك أنَّ حلقات عمل مكرّسة لتعزيز قدرة ممارسي العدالة الجنائية على التعاون عبر الحدود على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي قد نظّمت في عدة أماكن، منها باكستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وشمال أفريقيا.
    Promoting entrepreneurship and building supply capacity are vital to enhancing the capacity of African enterprises to produce and export goods to both regional and global markets. UN 10- يمثّل تشجيع تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وبناء قدرات التوريد عنصرين حيويين لتعزيز قدرة الشركات الأفريقية على إنتاج وتصدير السلع للأسواق الإقليمية والعالمية على حد سواء.
    Particular importance should be given to enhancing the capacity of smaller firms (small and medium-sized enterprises) to participate in electronic commerce. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة لتعزيز قدرة الشركات اﻷصغر )المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم( على المشاركة في التجارة اﻹلكترونية.
    (c) (i) Contribution of the expertise provided by the Centre to enhancing the capacity of Member States to respond to transnational organized crime, trafficking in persons, corruption and terrorism in all its forms and manifestations. UN (ج) `1 ' المساهمة بالخبرة التي يقدمها المركز لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    " Recognizing also the impact of migration on the effectiveness of public services, and the need to address, as appropriate, shortages of workers, including health and education workers, while giving appropriate attention to enhancing the capacity of developing countries in this regard, UN " وإذ تسلم أيضا بأثر الهجرة على فعالية الخدمات العامة، وضرورة معالجة النقص في أعداد العاملين، حسب الاقتضاء، بما في ذلك نقص العاملين في قطاعي الصحة والتعليم، وإيلاء العناية الواجبة في الوقت نفسه لتعزيز قدرة البلدان النامية في هذا الصدد،
    691. Special attention was accorded to enhancing the capacity of policymakers, including 30 members of Parliament, to implement women-related United Nations conventions and resolutions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and Security Council resolution 1325 (2000), on women and peace and security. UN 691 - وأُولي اهتمام خاص لتعزيز قدرة مقرري السياسات، بمن فيهم 30 من أعضاء البرلمان، على تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة وقراراتها المتعلقة بالمرأة، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    7. Considers that promoting entrepreneurship and building supply-side capacities are vital to enhancing the capacity of domestic enterprises to produce and export goods and in this regard, encourages African governments to strengthen private sector development through, among other things, improving infrastructure, developing human capacity, enhancing access to credit and simplifying procedures as well as laws and regulations governing businesses; UN 7- يعتبر أن تعزيز ريادة الأعمال وبناء القدرات التوريدية هما أمران حيويان لتعزيز قدرة مؤسسات الأعمال المحلية على إنتاج وتصدير السلع، ويُشجع في هذا الصدد الحكومات الأفريقية على تدعيم تنمية القطاع الخاص بوسائل منها تحسين البُنية التحتية، وتنمية القدرات البشرية، وتحسين فرص الحصول على الائتمانات، وتبسيط الإجراءات فضلاً عن القوانين واللوائح التي تنظّم أنشطة الأعمال؛
    7. Considers that promoting entrepreneurship and building supply-side capacities are vital to enhancing the capacity of domestic enterprises to produce and export goods and in this regard, encourages African governments to strengthen private sector development through, among other things, improving infrastructure, developing human capacity, enhancing access to credit and simplifying procedures as well as laws and regulations governing businesses; UN 7 - يعتبر أن تعزيز ريادة الأعمال وبناء القدرات التوريدية هما أمران حيويان لتعزيز قدرة مؤسسات الأعمال المحلية على إنتاج وتصدير السلع، ويُشجع في هذا الصدد الحكومات الأفريقية على تدعيم تنمية القطاع الخاص بوسائل منها تحسين البُنية التحتية، وتنمية القدرات البشرية، وتحسين فرص الحصول على الائتمانات، وتبسيط الإجراءات فضلاً عن القوانين واللوائح التي تنظّم أنشطة الأعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more