"to enhancing the effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز فعالية
        
    • لتعزيز فعالية
        
    • في تدعيم فعالية
        
    • إلى تعزيز فعالية
        
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of future relief operations for the disaster-affected population. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية عمليات إغاثة السكان المتضررين بالكوارث في المستقبل.
    Our country has been making a practical contribution to enhancing the effectiveness of monitoring of compliance with the provisions of the CTBT. UN وبلدنا يسهم إسهاما عمليا في تعزيز فعالية رصد الامتثال لأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In order to ensure the success of transition, which has a direct bearing on the future of world developments, it is only fair that greater attention be given to enhancing the effectiveness of international cooperation towards that end. UN وحرصا على نجاح الانتقال، بما لذلك من تأثير مباشر على مستقبل التطورات العالمية، يتعين، عن حق، إيلاء اهتمام أكبر لتعزيز فعالية التعاون الدولي في هذا السبيل.
    D. Some areas for further engagement by the Security Council, with a view to enhancing the effectiveness of commissions of inquiry and fact-finding mechanisms UN دال - بعض المجالات التي تتطلب زيادة مشاركة مجلس الأمن لتعزيز فعالية لجان التحقيق وآليات تقصي الحقائق
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of the United Nations humanitarian assistance system. UN ستُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية.
    The following recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of future relief operations for the disaster-affected population. UN وستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية عمليات الإغاثة المستقبلية للسكان المتأثرين بالكوارث.
    The countries providing the teams agreed on a set of principles for the evolution and ultimate dissolution of their teams, many of which are already evolving, shifting their focus from direct delivery to enhancing the effectiveness of Afghan national and provincial government structures. UN وقد وافقت البلدان التي توفر الأفرقة على مجموعة من المبادئ لتطوير أفرقتها وحلها في نهاية المطاف، ويشهد الكثير منها تطورا بالفعل، حيث تحوّل تركيزها من تقديم المساعدات المباشرة إلى تعزيز فعالية الهياكل الحكومية الأفغانية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of local disaster response mechanisms in the affected communities. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية الآليات المحلية للاستجابة للكوارث في المجتمعات المتأثرة.
    The objective of the Unit's report was to contribute to enhancing the effectiveness and quality of the oversight role exercised by the legislative organs. UN وقال إن هدف تقرير الوحدة هو المساهمة في تعزيز فعالية وجودة الدور الرقابي الذي تمارسه الهيئات التشريعية.
    Ensuring that children are able to exercise their right to be heard is not only an obligation: it is crucial to enhancing the effectiveness of protective measures. UN وضمان قدرة الأطفال على ممارسة حقهم في إسماع صوتهم ليس مجرد التزام: بل هو عنصر حاسم في تعزيز فعالية التدابير الوقائية.
    Missions to provide assistance in the implementation of the sanctions represent a significant contribution to enhancing the effectiveness of the sanctions regime. UN وتمثل بعثات تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الجزاءات إسهاما كبيرا في تعزيز فعالية نظام الجزاءات.
    Welcoming the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, UN وإذ ترحب بإسهامات المنظمات الدولية والإقليمية وبإسهامات المنظمات غير الحكومية في تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية،
    Welcoming the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, UN وإذ ترحب بإسهامات المنظمات الدولية والإقليمية وبإسهامات المنظمات غير الحكومية في تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية،
    On the contrary, we strongly believe that gender equality and the political and economic empowerment of women, or Goal 3, are essential contributions to enhancing the effectiveness of aid and realizing poverty reduction and inclusive growth. UN وعلى النقيض من ذلك، نحن نؤمن بقوة بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة سياسياً واقتصادياً، أو الهدف 3، هو إسهام أساسي لتعزيز فعالية المساعدة وتحقيق الحد من الفقر والنمو الشامل.
    Characterized by transparency, equality and objectivity, it excluded all forms of sanction and aimed to strengthen mutual trust and cooperation with a view to enhancing the effectiveness of action. UN وتتسم هذه اﻵلية بالشفافية والمساواة والموضوعية وباستبعاد الجزاءات. وتهدف هذه اﻵلية إلى تعزيز الثقة المتبادلة والتعاون لتعزيز فعالية اﻹجراءات.
    Welcoming also the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, UN وإذ ترحب أيضا بإسهامات المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن إسهامات المنظمات غير الحكومية لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية،
    Welcoming also the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, UN وإذ ترحب أيضا بإسهامات المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن إسهامات المنظمات غير الحكومية لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية،
    The following recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance programmes, in particular in the recovery and reconstruction phases. UN ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance for disaster reduction and response. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية المساعدة الإنسانية لغرض الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of local disaster response mechanisms in the affected communities. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية الآليات المحلية للاستجابة للكوارث في المجتمعات المتأثرة.
    23. The Department of Public Information paid special attention to enhancing the effectiveness of the information centres with several new appointments. UN ٢٣ - وجهت إدارة شؤون اﻹعلام اهتماما خاصا إلى تعزيز فعالية مراكز اﻹعلام بتزويدها بعدد من التعيينات الجديدة.
    29. Special attention has been paid to enhancing the effectiveness of the information centres, including through several new key appointments. UN ٩٢ - وجﱢه اهتمام خاص إلى تعزيز فعالية مراكز اﻹعلام، وشمل ذلك عددا من التعيينات الرئيسية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more