"to ensure confidentiality" - Translation from English to Arabic

    • لكفالة السرية
        
    • ضمان السرية
        
    • لضمان السرية
        
    • لضمان سرية
        
    • أن تضمن الحفاظ على السرية
        
    • بضمان السرية
        
    • لكفالة سرية
        
    :: Establishing procedures in coordination with the Victims and Witnesses Unit and the Office of the Prosecutor to ensure confidentiality and protection of victims with respect to communications between victims and the Court UN :: وضع إجراءات بالتعاون مع وحدة الضحايا والشهود ومكتب المدعي العام لكفالة السرية والحماية للضحايا فيما يتعلق بالاتصالات بين الضحايا والمحكمة
    :: Establishing procedures in coordination with the Victims and Witnesses Unit and the Office of the Prosecutor to ensure confidentiality and protection of victims with respect to communications between victims and the Court UN :: وضع إجراءات بالتعاون مع وحدة الضحايا والشهود ومكتب المدعي العام لكفالة السرية والحماية للضحايا فيما يتعلق بالاتصالات بين الضحايا والمحكمة
    11. While observing the principles of objectivity, transparency and accountability, the Panel strives to ensure confidentiality. UN 11 - وإلى جانب التقيد بمبادئ الموضوعية والشفافية والمساءلة، يسعى الفريق إلى ضمان السرية.
    Procedures to ensure confidentiality UN إجراءات ضمان السرية
    Procedures are in place to ensure confidentiality and are described in the leaflet cited above. UN وهناك إجراءات مطبقة لضمان السرية يرد وصفها في النشرة الوارد ذكرها آنفاً.
    Information technology solutions to ensure confidentiality and security of communications within the network will also be explored. UN وسيجري أيضا استكشاف الحلول القائمة على تكنولوجيا المعلومات لضمان سرية وأمن الاتصالات داخل الشبكة.
    (a) Comply with legally established safeguards to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities, including legislation on data protection; UN (أ) الضمانات المعمول بها قانونا لكفالة السرية واحترام خصوصية المعوقين، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بحماية البيانات؛
    (d) The measures adopted to ensure confidentiality and protection of children involved in such programmes from media exposure and exploitation; UN (د) معلومات عن التدابير المعتمدة لكفالة السرية وحماية الأطفال المشاركين في هذه البرامج من تسليط وسائل الإعلام لأضوائها عليهم واستغلالها لهم؛
    (d) The measures adopted to ensure confidentiality and protection of children involved in such programmes from media exposure and exploitation; UN (د) معلومات عن التدابير المعتمدة لكفالة السرية وحماية الأطفال المشتركين في هذه البرامج من أضواء واستغلال وسائط الإعلام لهم؛
    (d) The measures adopted to ensure confidentiality and protection of children involved in such programmes from media exposure and exploitation; UN (د) معلومات عن التدابير المعتمدة لكفالة السرية وحماية الأطفال المشاركين في هذه البرامج من تسليط وسائل الإعلام لأضوائها عليهم واستغلالها لهم؛
    (d) The measures adopted to ensure confidentiality and protection of children involved in such programmes from media exposure and exploitation; UN (د) معلومات عن التدابير المعتمدة لكفالة السرية وحماية الأطفال المشتركين في هذه البرامج من أضواء واستغلال وسائط الإعلام لهم؛
    Procedures to ensure confidentiality UN إجراءات ضمان السرية
    Procedures to ensure confidentiality UN إجراءات ضمان السرية
    Procedures to ensure confidentiality UN إجراءات ضمان السرية
    Procedures to ensure confidentiality UN إجراءات ضمان السرية
    Procedures to ensure confidentiality UN إجراءات ضمان السرية
    Procedures are in place to ensure confidentiality. UN وثمة إجراءات لضمان السرية.
    32. Initially, the examination would be offered in the current paper-based format, which is extremely labour intensive, lengthy and outdated, requiring a particular manner of printing, packing and shipping of materials in order to ensure confidentiality and security before and after the examinations. UN 32 - وفي البداية، سيجرى الامتحان في شكله الحالي الورقي الذي يستخدم اليد العاملة بكثافة شديدة ويستغرق وقتاً طويلاً، والذي لا يواكب التطورات، ويتطلب طباعة المواد وتغليفها وشحنها بطريقة معيَّنة لضمان السرية والأمان لهذه المواد قبل الامتحانات وبعدها.
    In this connection, the Committee expects that measures will be taken to ensure confidentiality and security with regard to the storage of information. UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سرية وأمن تخزين المعلومات.
    In addition, the secretariat is required under the Regulations to develop internal systems to ensure confidentiality of data submitted by contractors. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفرض النظام على الأمانة العامة استحداث نظم داخلية لضمان سرية البيانات المقدمة من المتعاقدين.
    (c) to ensure confidentiality and informed consent in the provision of health care and services, in particular with regard to sexual and reproductive health, to children and adolescents, according to their evolving capacities; UN (ج) أن تضمن الحفاظ على السرية والحصول على الموافقة المستنيرة في تقديم الرعاية والخدمات الصحية، وبخاصة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، إلى الأطفال والمراهقين وفقاً لقدراتهم المتطورة؛
    To encourage irregular migrants to have greater confidence in health services and education systems, it is necessary to enact legislation that allows staff working within the social, health and education systems to ensure confidentiality. UN 52- ولتشجيع المهاجرين غير النظاميين على زيادة ثقتهم بالخدمات الصحية والنظم التعليمية، يلزم سن تشريعات تسمح للموظفين العاملين في النظم الاجتماعية والصحية والتعليمية بضمان السرية.
    Owing to the sensitive nature of some information handled in the Office, an international Administrative Assistant is essential to ensure confidentiality and the smooth running of the administrative activities of the Office. UN ونظرا للطابع الحساس الذي تتسم به بعض المعلومات التي يتعامل معها المكتب، فمن الأساسي إتاحة مساعد إداري دولي لكفالة سرية الأنشطة الإدارية للمكتب وإداراتها على نحو سلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more