"to ensure coordination with" - Translation from English to Arabic

    • لضمان التنسيق مع
        
    • لكفالة التنسيق مع
        
    • وضمان التنسيق مع
        
    • كفالة التنسيق مع
        
    • بهدف ضمان التنسيق معها
        
    • ولضمان التنسيق مع
        
    21. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the peace and reconciliation efforts of the Government of Afghanistan; UN 21 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات شطب الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    UN-Habitat has already established a team to ensure coordination with the United Nations Office at Nairobi and UNEP in readiness for IPSAS implementation. UN وقد سبق له أن أنشأ فريقاً لضمان التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة استعداداً لتنفيذ المعايير المحاسبية.
    19. Calls upon Member States to coordinate their delisting requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 19 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عند الاقتضاء، بتنسيق طلباتها المتعلقة بالرفع من القائمة مع حكومة أفغانستان لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    The World Bank has also been consulted in that regard to ensure coordination with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    21. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 21 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، وضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    :: to ensure coordination with meetings on related topics, for example the Joint Meeting of ECE or others. UN كفالة التنسيق مع الاجتماعات المعنية بالمواضيع ذات الصلة، من قبيل الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا أو غيرها.
    26. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 26 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، بهدف ضمان التنسيق معها فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    Similarly, in paragraph 19 of the same resolution the Council called upon Member States to coordinate their delisting requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the peace and reconciliation efforts of the Government of Afghanistan. UN كذلك دعا المجلس، في الفقرة 19 من القرار ذاته، الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عند الاقتضاء، بتنسيق طلباتها المتعلقة بالرفع من القائمة مع حكومة أفغانستان لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة.
    19. Calls upon Member States to coordinate their delisting requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 19 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عند الاقتضاء، بتنسيق طلباتها المتعلقة بالرفع من القائمة مع حكومة أفغانستان لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    19. Calls upon Member States to coordinate their delisting requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the peace and reconciliation efforts of the Government; UN 19 - يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، عند الاقتضاء، بتنسيق طلباتها المتعلقة بالشطب من القائمة مع حكومة أفغانستان لضمان التنسيق مع الحكومة فيما تبذله من جهود لإحلال السلام وتحقيق المصالحة؛
    (b) All joint PSDPs made efforts to ensure coordination with other donor activities, usually in the context of the national programme but also through analysis of the donor situation; UN (ب) بُذلت جهود في جميع البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص لضمان التنسيق مع أنشطة جهات مانحة أخرى، وذلك عادة ضمن سياق البرنامج الوطني، ولكنْ من خلال التحليل الشامل لوضع الجهة المانحة المعنية أيضا؛
    A/CN.9/776 Brief survey of the activities undertaken by the Secretariat since the Commission's forty-fifth session to ensure coordination with the work of other organizations active in the field of international trade law, Note by the Secretariat; UN A/CN.9/776 مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ انعقاد دورة اللجنة الخامسة والأربعين لضمان التنسيق مع عمل سائر المنظمات العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي؛
    A/CN.9/809 -- Brief survey of the activities undertaken by the Secretariat since the Commission's forty-fifth session to ensure coordination with the work of other organizations active in the field of international trade law, Note by the Secretariat; UN A/CN.9/809 -- مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ دورة اللجنة الخامسة والأربعين لضمان التنسيق مع أعمال سائر المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي؛
    At its forty-seventh session, the Commission will have before it a note by the Secretariat (A/CN.9/809) providing a brief survey of the activities undertaken by the Secretariat since the Commission's forty-sixth session to ensure coordination with the work of other organizations active in the field of international trade law. UN 37- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها السابعة والأربعين مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/809) تتضمّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ انعقاد دورة اللجنة السادسة والأربعين لضمان التنسيق مع عمل سائر المنظمات العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    At its forty-sixth session, the Commission will have before it a note by the Secretariat (A/CN.9/776) providing a brief survey of the activities undertaken by the Secretariat since the Commission's forty-fifth session to ensure coordination with the work of other organizations active in the field of international trade law. UN 43- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مذكّرةٌ من الأمانة (A/CN.9/776) تتضمّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ انعقاد دورة اللجنة الخامسة والأربعين لضمان التنسيق مع عمل سائر المنظمات العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    At its forty-fifth session, the Commission will have before it a note by the Secretariat providing a brief survey of the activities undertaken by the Secretariat since the Commission's forty-fourth session to ensure coordination with the work of other organizations active in the field of international trade law (A/CN.9/749). UN 42- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين مذكّرة من الأمانة تتضمّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة لضمان التنسيق مع عمل سائر المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي (A/CN.9/749).
    Efforts must be made from the outset to ensure coordination with enforcement bodies and other national authorities; develop appropriate national legal frameworks; and enhance the capacity of the judicial and law enforcement systems. UN ويجب من البداية أن تبذل جهود لكفالة التنسيق مع هيئات إنفاذ القانون وغيرها من السلطات الوطنية؛ ووضع الأطر القانونية الوطنية المناسبة؛ وتعزيز قدرة النظم القضائية ونظم إنفاذ القانون.
    57. UN-Habitat commented that it had already established a team to ensure coordination with the United Nations Office at Nairobi and UNEP and that it was in the process of recruiting a Professional staff responsible for the International Public Sector Accounting Standards and the related enterprise resource planning issue. UN 57 - وعلّق موئل الأمم المتحدة بأنه أنشأ فعلا فريقا لكفالة التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأنه بصدد توظيف موظف من الفئة الفنية لتولي مسؤولية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومسألة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المتصلة بها.
    We welcome the further development of the monitoring, analysis and reporting mechanism and underline the need to avoid duplication and to ensure coordination with the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict and regular human rights reporting. UN ونرحب بالمزيد من تطوير آلية الرصد والتحليل والإبلاغ، ونؤكد ضرورة تلافي الازدواجية، وضمان التنسيق مع آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، والإبلاغ عن حقوق الإنسان المنتظمة.
    21. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 21 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، وضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    :: to ensure coordination with meetings on related topics, for example the Joint Meeting of ECE or others. UN :: كفالة التنسيق مع الاجتماعات المعنية بالمواضيع ذات الصلة، مثل الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا أو غيرها.
    Relations with all actors and the donor community also improved, helping to ensure coordination with the broader aid community, joint advocacy positions and reduced duplications. UN وتحسنت أيضا العلاقات مع جميع الجهات الفاعلة والجهات المانحة، ما يساعد على كفالة التنسيق مع الجهات المقدمة للمعونة عموما، والمواقف المشتركة للدعوة، والحد من الازدواجية.
    26. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 26 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، بهدف ضمان التنسيق معها فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    The Joint Commission was therefore established to serve as a mechanism to ensure a structured dialogue between the parties on key issues and to ensure coordination with international partners, through the facilitation of the United Nations as the chair of the Commission. UN ولذلك، فقد أُنشئت اللجنة المشتركة للعمل كآلية تكفل إقامة حوار منظم بين الطرفين بشأن القضايا الأساسية ولضمان التنسيق مع الشركاء الدوليين، وذلك من خلال أعمال التيسير التي تقوم بها الأمم المتحدة بوصفها رئيسة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more