However, additional funding may eventually also be necessary to ensure efficiency in the field and adequate staffing levels. | UN | بيد أنه قد يلزم أيضا في النهاية تمويل إضافي لضمان الكفاءة في الميدان وملاءمة مستويات التوظيف. |
The mandate and budget of each special political mission should be examined thoroughly in order to ensure efficiency and effectiveness. | UN | وأكد ضرورة فحص ولاية وميزانية كل بعثة سياسية خاصة من جميع النواحي لضمان الكفاءة والفعالية. |
40. Underpinning efforts in the area of domain-specific statistics are well-functioning statistical management and business processes, put in place to ensure efficiency, quality, timeliness and relevance of the services provided by statistical organizations. | UN | 40 - تستند الجهود المبذولة في ميدان الإحصاءات المتعلقة بمجال معين إلى إدارة إحصائية وأساليب عمل جيدة الأداء تُعتمد لضمان كفاءة الخدمات التي تقدمها المنظمات الإحصائية وجودتها وحسن توقيتها وجدواها. |
106. During the biennium 2014-2015, the programme and support departments of UNRWA will provide sound direction and support to ensure efficiency and effectiveness in the delivery of quality services to Palestine refugees. | UN | 106 - وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستوفّر إدارتا الدعم والبرامج بالأونروا التوجيه والدعم من أجل كفالة الكفاءة والفعالية في تقديم خدمات عالية الجودة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
In passing, I note that the United Nations is undergoing reform to ensure efficiency, accountability and transparency. | UN | وأشير سريعا إلى أن اﻷمم المتحدة تمر بعملية إصلاح لكفالة الكفاءة والمساءلة والشفافية. |
The scope of social development in developing countries is still very large and innovations can be introduced to ensure efficiency. | UN | ولا يزال نطاق التنمية الاجتماعية في البلدان النامية واسعا جدا، ويمكن الاستفادة من الابتكارات من أجل ضمان الفعالية. |
He noted the efforts made by UNHCR to ensure efficiency and reach new donors, including in the private sector, but at the same time urged governments to do everything possible to close the gap. | UN | ونوّه بالجهود التي تبذلها المفوضية لضمان الفعالية والوصول إلى مانحين جُدد، بما في ذلك من القطاع الخاص، لكنه في الوقت نفسه حث الحكومات على بذل كل ما في وسعها لسد هذه الثغرة. |
This is essential to ensure efficiency, functionality and system and data protection within the mission. | UN | وهذا أمر ضروري لضمان الكفاءة وحسن الأداء وحماية النظم والبيانات في البعثة. |
During this important period, continuity will be of the essence in order to ensure efficiency. | UN | وفي أثناء هذه الفترة الهامة، ستعتبر الاستمرارية أمراً جوهرياً لضمان الكفاءة. |
Definite timelines have been established to ensure efficiency, focus and accountability. | UN | وأقرت خطوط زمنية محددة لضمان الكفاءة والتركيز والمسؤولية. |
Belarus also supported the rationalization of the procurement process by the Department of Peacekeeping Operations to ensure efficiency, accountability and transparency. | UN | وأعرب عن تأييد بيلاروس أيضاً لترشيد إدارة عمليات حفظ السلام لعملية الاشتراء لضمان الكفاءة والمساءلة والشفافية. |
23. The Unit is committed to continuously review its working methods in efforts to ensure efficiency and effectiveness of its work. | UN | 23 - تلتزم الوحدة باستعراض أساليب عملها باستمرار سعيا منها لضمان كفاءة عملها وفعاليته. |
Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي |
Effective coordination/planning mechanisms in place at provincial and district levels to ensure efficiency, participation, transparency, and accountability | UN | وضع آليات التنسيق/ التخطيط الفعالة على صعيد المقاطعات والمناطق لكفالة الكفاءة والمشاركة والشفافية والمساءلة |
Queries were also raised as to whether a cost-benefit analysis had been performed in respect of information products in non-official languages to ensure efficiency. | UN | وأُثيرت أيضا تساؤلات بشأن ما إذا قد أجري تحليل للتكاليف والفوائد في ما يتعلق بالمنتجات الإعلامية الصادرة بلغات غير رسمية من أجل ضمان الفعالية. |
Evaluate coordination activities and their costs to ensure efficiency (para. 56) | UN | ▪ تقييم أنشطة التنسيق وتكاليفها لضمان الفعالية (الفقرة 56) |
In moving from design to reality, it was vital to keep the process simple, and to ensure efficiency, equity and accountability. | UN | وقال إنه في مجرى الانتقال من التخطيط إلى الواقع، من الأمور الحيوية العمل على المحافظة على بساطة العملية ولضمان الكفاءة والعدالة والمساءلة. |
cooperating to ensure efficiency and effectiveness in chemicals programmes undertaken in the participating organizations. | UN | :: تأمين التعاون بغية ضمان كفاءة ونجاعة برامج المواد الكيميائية التي تضطلع بتنفيذها المنظمات المشاركة. |
18. A Multi-Donor Trust Fund would be established as a single funding mechanism in order to ensure efficiency and coordination. | UN | 18 - وذكر أنه سيتم إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين كآلية موحدة للتمويل من أجل ضمان الكفاءة والتنسيق. |
For a competition authority which is expected to ensure efficiency of the economy as a whole, such a competition-oriented standard may in theory be more appropriate than an exclusive focus on the revenue position of an individual monopolist. | UN | وبالنسبة إلى سلطة معنيّة بالمنافسة يُتوقع منها أن تكفل كفاءة الاقتصاد ككل، قد يكون معيار تنافسي الوجهة كهذا أنسب نظريا من تركيز حصري على مركز العائدات لمحتكر فردي. |
The Committee urges UNFICYP to do its utmost to avoid any duplication of efforts, to ensure efficiency and the optimum use of resources. | UN | وتحث اللجنة القوة على بذل قصاراها لتفادي أية ازدواجية في الجهود وكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد. |
His delegation thus supported the development and implementation of the global field support strategy, to ensure efficiency in the field with smoother deployment processes. | UN | ويؤيد وفد بلده بالتالي وضع وتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، لضمان تحقيق الكفاءة في الميدان بعمليات نشر أسلس. |
We cannot support a mere transfer of resources from one organ to another without proper safeguards to ensure efficiency and accountability. | UN | إذ ليس بوسعنا أن نؤيد مجرد نقل الموارد من جهاز إلى آخر بدون ضمانات مناسبة تكفل الكفاءة والمسؤولية. |
7. In order to support the organizational restructuring of the Prosecution and Investigations divisions and to ensure efficiency, additional human resources are being requested in the Tribunal's 2001 budget proposals. | UN | 7 - ويلزم أن توفر ميزانية المحكمة المقترحة لعام 2001 موارد بشرية إضافية لدعم عملية إعادة تشكيل شعبتي الادعاء والتحقيق وضمان الكفاءة. |