"to ensure full accountability" - Translation from English to Arabic

    • لضمان المساءلة التامة
        
    • لكفالة المساءلة التامة
        
    • إلى ضمان المساءلة الكاملة
        
    • كفالة المساءلة الكاملة
        
    • لكفالة المساءلة الكاملة
        
    • لضمان المساءلة الكاملة
        
    • تكفل المساءلة التامة
        
    • وضمان المساءلة الكاملة
        
    The Council also urged troop-contributing countries to take appropriate preventive action including the conduct of predeployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel. UN وحث المجلس أيضا البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات وقائية ملائمة تشمل التدريب لزيادة الوعي قبل مرحلة نشر القوات، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات ارتكاب أفراد قواتها لمثل هذا السلوك.
    4. Implement and amend the Sexual Offences Act to ensure full accountability of offenders, compliance with human rights standards and efficient integration programmes for victims UN 4- تنفيذ وتعديل قانون الجرائم الجنسية لضمان المساءلة التامة للمجرمين والامتثال لمعايير حقوق الإنسان وإتاحة برامج فعالة لدمج الضحايا
    12. Urges troop-contributing countries carefully to review the Secretary-General's letter of 24 March 2005 (A/59/710) and to take appropriate action to prevent sexual exploitation and abuse by their personnel in MONUC, including the conduct of pre-deployment awareness-training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such misconduct involving their personnel; UN 12 - يحث البلدان المساهمة بقوات على أن تستعرض بدقة رسالة الأمين العام المؤرخة 24 آذار/مارس 2005 (A/59/710)، واتخاذ الإجراءات الملائمة لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسي من جانب الأفراد التابعين لها في البعثة، بما في ذلك إجراء عمليات التدريب والتوعية قبل نشر القوات، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات سوء السلوك من جانب الأفراد التابعين لها؛
    I welcome the commitment of the Governments of Indonesia and Timor-Leste to implement the recommendations of the Commission of Truth and Friendship, and encourage the two Governments to take concrete steps to ensure full accountability, to end impunity and to provide reparations to victims, in accordance with international human rights standards and principles. UN وإنني أرحب بما أبدته حكومتا إندونيسيا وتيمور - ليشتي من التزام بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والصداقة وأُشجع الحكومتين على اتخاذ خطوات عملية لكفالة المساءلة التامة ووضع حد للإفلات من العقاب ومنح الضحايا تعويضات وفقا للمعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Stressing the need to ensure full accountability for human rights violations or abuses in the context of peaceful protests, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى ضمان المساءلة الكاملة عن انتهاكات أو تجاوزات حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية،
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    However, to ensure full accountability to the United Nations, the Civilian Support Group Liaison Office would be responsible for the assessment of the implementation of their work plans and the monitoring/evaluation of their performance. UN غير أنه لكفالة المساءلة الكاملة أمام الأمم المتحدة، سيكون مكتب الاتصال لفريق الدعم المدني مسؤولا عن تقييم تنفيذ خطط عملهم ورصد/تقييم أدائهم.
    12. Urges troop-contributing countries carefully to review the Secretary-General's letter of 24 March 2005 (A/59/710) and to take appropriate action to prevent sexual exploitation and abuse by their personnel in MONUC, including the conduct of pre-deployment awareness-training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such misconduct involving their personnel; UN 12 - يحث البلدان المساهمة بقوات على أن تستعرض بدقة رسالة الأمين العام المؤرخة 24 آذار/مارس 2005 (A/59/710)، واتخاذ الإجراءات الملائمة لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسي من جانب الأفراد التابعين لها في البعثة، بما في ذلك إجراء عمليات التدريب والتوعية قبل نشر القوات، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات سوء السلوك من جانب الأفراد التابعين لها؛
    3. Urges troop-contributing countries carefully to review the Secretary-General's letter of 24 March 2005 (A/59/710) and to take appropriate action to prevent sexual exploitation and abuse by their personnel in UNMIS, including pre-deployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such misconduct involving their personnel; UN 3 - يحث البلدان المساهمة بقوات على أن تدرس بتأن رسالة الأمين العام المؤرخة 24 آذار/مارس 2005 (A/57/710)، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد تابعين لها عاملين في البعثة، بما في ذلك إجراء تدريب للتوعية قبل الانتشار، وأن تتخذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة التامة في حالات سوء السلوك التي يقع فيها أفراد تابعون لها؛
    3. Urges troop-contributing countries carefully to review the Secretary-General's letter of 24 March 2005 (A/59/710) and to take appropriate action to prevent sexual exploitation and abuse by their personnel in UNMIS, including pre-deployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such misconduct involving their personnel; UN 3 - يحث البلدان المساهمة بقوات على أن تدرس بتأن رسالة الأمين العام المؤرخة 24 آذار/مارس 2005 (A/57/710)، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد تابعين لها عاملين في البعثة، بما في ذلك إجراء تدريب للتوعية قبل الانتشار، وأن تتخذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة التامة في حالات سوء السلوك التي يقع فيها أفراد تابعون لها؛
    Stressing the need to ensure full accountability for human rights violations or abuses in the context of peaceful protests, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى ضمان المساءلة الكاملة عن انتهاكات أو تجاوزات حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية،
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    The Security Council urges troop-contributing countries to take appropriate preventive action, including the conduct of predeployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of misconduct involving their personnel. " UN ويحث مجلس الأمن البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ الإجراءات الوقائية الملائمة، بما في ذلك توفير التدريب لأغراض التوعية قبل الانتشار، وإجراءات أخرى لكفالة المساءلة الكاملة في حالات سوء السلوك التي تشمل أفرادا تابعين لها " .
    The fact that both decisions were made by consensus shows that the United Nations stands united to ensure full accountability on the part of those responsible. UN واتخاذ هذين القرارين بتوافق الآراء يبين أن الأمم المتحدة تقف متحدة لضمان المساءلة الكاملة للمسؤولين عن الانتهاكات.
    (e) To take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of sexual exploitation and abuse involving troops and police in United Nations peacekeeping operations. UN (ﻫ) اتخاذ إجراءات وقائية مناسبة وضمان المساءلة الكاملة في حالات قيام أفراد القوات وأفراد الشرطة المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more