"to ensure that they are able" - Translation from English to Arabic

    • بما يكفل تمكينها
        
    • لضمان قدرتها
        
    • لكفالة قدرتها
        
    • بما يكفل لهم القدرة
        
    • لكفالة تمكينهم من
        
    • لتأمين قدرتها
        
    In paragraph 14, the Secretary-General would be requested to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts. UN وفي الفقرة 14، يرجى من الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة بذل جهودها.
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    12. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    The draft resolution requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts. UN ويطلب مشروع القرار من الأمين العام الاستمرار في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لضمان قدرتها على مواصلة جهودها.
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لضمان قدرتها على مواصلة جهودها؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to continue to provide the States members of the Committee with assistance to ensure that they are able to carry out their efforts, and requested him to submit to it at its fifty-seventh session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة للدول الأعضاء في اللجنة لكفالة قدرتها على الاضطلاع بمهامها، وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة والخمسين.
    12. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    13. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to continue to provide the States members of the Committee with assistance to ensure that they are able to carry out their efforts, and requested him to submit to it at its fifty-eighth session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بما يكفل تمكينها من الاضطلاع بالجهود التي تبذلها، وطلبت إليه أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    14. Requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    14. Requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لضمان قدرتها على مواصلة جهودها؛
    78. The main opposition party should have a constructive role to play in the appointment of members of various constitutional bodies, such as the election commission, to ensure that they are able to operate in an impartial and independent manner. UN 78- ينبغي أن يضطلع حزب المعارضة الرئيسي بدور بناء في تعيين أعضاء مختلف الهيئات الدستورية، مثل لجنة الانتخابات، لضمان قدرتها على العمل بطريقة محايدة ومستقلة.
    112. The GBGS program will target relevant Training Institutes and Government Departments to ensure that they are able to devise and deliver high-quality training to public representatives and officials. UN 112- وسوف يستهدف برنامج نظم الحوكمة المراعية للاعتبارات الجنسانية مؤسسات التدريب والإدارات الحكومية ذات الصلة لضمان قدرتها على وضع برامج تدريبية جيدة النوعية وتقديمها للممثلين والمسؤولين الحكوميين.
    10. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts, being convinced that effective cooperation between the international community and the countries of the subregion can stimulate the search for peaceful solutions to the crises and conflicts that occur in the subregion; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لضمان قدرتها على مواصلة جهودها، وذلك اقتناعا منها بأن قيام تعاون فعال بين المجتمع الدولي وبلدان المنطقة دون اﻹقليمية يمكن أن يشجع السعي ﻹيجاد حلول سلمية لما يحدث في المنطقة دون اﻹقليمية من أزمات ومنازعات؛
    194. As noted above, even though the Compliance Agreement has not yet entered into force, a number of States have already taken measures to ensure that they are able to exercise control over fishing activities of vessels flying their flag on the high seas, so that such vessels comply with the conservation and management measures established by RFMOs in their regulatory areas. UN 194 - وكما هو مذكور أعلاه، رغم أن الاتفاق المتعلق بالامتثال لم يدخل حيز النفاذ بعد، اتخذ عدد من الدول بالفعل تدابير لكفالة قدرتها على مراقبة أنشطة الصيد التي تقوم بها السفن التي ترفع أعلامها في أعالي البحار حتى تمتثل هذه السفن لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق الخاضعة لنظمها.
    We, the States Members of the United Nations, reaffirm our commitment and willingness to provide full support to United Nations peacekeepers, to ensure that they are able to successfully and safely fulfil the tasks entrusted to them. UN كما نؤكد من جديد نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التزامنا واستعدادنا لتقديم الدعم الكامل لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بما يكفل لهم القدرة على أداء المهام المكلفين بها بنجاح وأمان.
    We, the Member States of the United Nations, affirm our commitment and willingness to provide full support to United Nations peacekeepers to ensure that they are able successfully to fulfil the tasks entrusted to them. UN ونؤكد، نحن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، إلتزامنا واستعدادنا لتوفير الدعـم الكامل لحَفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة لكفالة تمكينهم من النجاح في الوفاء بالمهام الموكلة إليهم.
    Strengthening national S & T system organizations to ensure that they are able to provide technological knowledge to other actors in the country. UN :: تعزيز المنظمات الدولية لنظم العلم والتكنولوجيا لتأمين قدرتها على توفير المعرفة التكنولوجية لجهات فاعلة أخرى في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more