"to ensure that they are sensitized to" - Translation from English to Arabic

    • لكفالة توعيتهم
        
    • لضمان توعيتهم
        
    • في مجال التوعية الجنسانية بما يكفل توعيتهم
        
    • أجل كفالة توعيتهم بشأن
        
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers, in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بالاضطلاع بتدريب القضاة والمسؤولين العامين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من تقديم الدعم للضحايا.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers, in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بالاضطلاع بتدريب القضاة والمسؤولين العامين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من تقديم الدعم للضحايا.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary, law enforcement personnel, health-service providers and teachers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond adequately to it. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية لأعضاء الهيئة القضائية والقائمين بإنفاذ القانون و ومقدمي الخدمات الصحية والمدرسين لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على التصدي له بشكل ملائم.
    The Committee also recommends the implementation of training for the judiciary, public officials, law enforcement personnel and health-care providers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate gender-sensitive support to victims. UN كما توصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للجهاز القضائي والمسؤولين الحكوميين ومسؤولي إنفاذ القوانين ومقدمي الرعاية الصحية، لضمان توعيتهم بكافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، ولكي يمكنهم تقديم دعم يراعي الاعتبارات الجنسانية للضحايا.
    The Committee recommends gender-sensitivity training for law enforcement personnel, the judiciary, health service providers and teachers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond adequately to it. UN وتوصي اللجنة بتدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي ومقدمي الخدمات الصحية والمعلمين في مجال التوعية الجنسانية بما يكفل توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من التصدي لذلك بصورة ملائمة.
    The Committee also recommends gender-sensitive training on violence against women for public officials, particularly law enforcement personnel, the judiciary, and health service providers, so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. UN وتوصي اللجنة أيضا بتدريب مسؤولي الخدمة العامة في مجال العنف ضد المرأة، بصورة يراعى فيها المنظور الجنساني، وعلى وجه الخصوص تدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي، ومقدمي الخدمات الصحية، من أجل كفالة توعيتهم بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة وقدرتهم على التصدي له بصورة كافية.
    It recommends gender sensitivity training on violence against women for public officials, particularly law enforcement personnel, the judiciary, teaching personnel and health service providers, so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. UN كما توصي بتدريب الموظفين العموميين على مراعاة المنظور الجنساني فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، وبالأخص الأشخاص المسؤولين عن إنفاذ القانون، والعاملين في الجهاز القضائي والمدرسين ومقدمي الخدمات الصحية، لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وقدرتهم على مواجهتها بطريقة مناسبة.
    It recommends gender sensitivity training on violence against women for public officials, particularly law enforcement personnel, the judiciary, teaching personnel and health service providers, so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. UN كما توصي بتدريب الموظفين العموميين على مراعاة المنظور الجنساني فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، وبالأخص الأشخاص المسؤولين عن إنفاذ القانون، والعاملين في الجهاز القضائي والمدرسين ومقدمي الخدمات الصحية، لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وقدرتهم على مواجهتها بطريقة مناسبة.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary, law enforcement personnel, health-service providers and teachers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond adequately to it. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية لأعضاء الهيئة القضائية والقائمين بإنفاذ القانون و ومقدمي الخدمات الصحية والمدرسين لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على التصدي له بشكل ملائم.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers, in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للمسؤولين في السلك القضائي والموظفين الحكوميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.
    The Committee recommends the implementation of training for parliamentarians, the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للبرلمانيين، والمسؤولين في سلك القضاء والموظفين العموميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القانون، ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers, in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للمسؤولين في السلك القضائي والموظفين الحكوميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للمسؤولين في السلطة القضائية والموظفين الحكوميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القانون ومقدمي الخدمات الصحية لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الكافي للضحايا.
    The Committee recommends that training be undertaken for the judiciary and public officials, particularly law enforcement personnel, and for health-service providers so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. UN وتوصي اللجنة بتدريب المسؤولين عن النظام القضائي والمسؤولين العامين، خاصة موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، سعيا لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة حتى يتمكنوا من التصدي لها على النحو المطلوب.
    The Committee recommends the implementation of training for parliamentarians, the judiciary and public officials, particularly law enforcement personnel, and for health-service providers so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للبرلمانيين، والمسؤولين في السلك القضائي والمسؤولين العامين، لا سيما لموظفي إنفاذ القوانين، ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.
    The Committee recommends the expansion of training activities and programmes for parliamentarians, the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and for health-service providers, so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتوسيع نطاق الأنشطة والبرامج التدريبية الموجهة للبرلمانيين ومسؤولي الجهاز القضائي والمسؤولين الحكوميين، ولا سيما لموظفي إنفاذ القوانين، ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للمسؤولين في السلطة القضائية والموظفين الحكوميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القانون ومقدمي الخدمات الصحية لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الكافي للضحايا.
    The Committee also recommends the implementation of training for the judiciary, public officials, law enforcement personnel and health-care providers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate gender-sensitive support to victims. UN كما توصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للجهاز القضائي والمسؤولين الحكوميين ومسؤولي إنفاذ القوانين ومقدمي الرعاية الصحية، لضمان توعيتهم بكافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، ولكي يمكنهم تقديم دعم يراعي الاعتبارات الجنسانية للضحايا.
    280. The treaty bodies have emphasized that in order for legislation and policies pertaining to violence against women to be effectively enforced, the officials responsible for implementation must be provided with training to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond in a gender-sensitive manner. UN 280 - أكدت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أنه لكي يتم إنفاذ التشريعات والسياسات المتصلة بالعنف ضد المرأة إنفاذاً فعّالاً، يجب توفير التدريب للضباط المسؤولين عن التنفيذ لضمان توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وقدرتهم على الاستجابة بطريقة حساسة للاعتبارات الجنسانية.
    It recommended training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel and health-service providers, to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women. UN وأوصت كذلك بتدريب موظفي الجهاز القضائي والموظفين الحكوميين، ولا سيما المكلفين منهم بإنفاذ القانون ومقدمي الخدمات الصحية، لضمان توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة(48).
    The Committee recommends gender-sensitivity training for law enforcement personnel, the judiciary, health service providers and teachers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond adequately to it. UN وتوصي اللجنة بتدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي ومقدمي الخدمات الصحية والمعلمين في مجال التوعية الجنسانية بما يكفل توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من التصدي لذلك بصورة ملائمة.
    The Committee also recommends gender-sensitive training on violence against women for public officials, particularly law enforcement personnel, the judiciary and health service providers, so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. UN وتوصي اللجنة أيضا بتدريب مسؤولي الخدمة العامة في مجال العنف ضد المرأة، بصورة يراعى فيها المنظور الجنساني، وعلى وجه الخصوص تدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي، ومقدمي الخدمات الصحية، من أجل كفالة توعيتهم بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة وقدرتهم على التصدي له بصورة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more