"to ensure the efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • ضمانا لفعالية
        
    • لكفالة فعالية
        
    • لضمان كفاءة
        
    • لكفالة كفاءة
        
    • كفالة كفاءة
        
    The States parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والمتعلقة بالأدلة، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    (g) Measures to ensure the efficiency of voting procedures. UN (ز) اتخاذ تدابير لكفالة فعالية إجراءات التصويت.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure the efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها اجتماعات التنسيق المعقودة بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة تعمير هايتي
    :: Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure the efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the interim Haitian Reconstruction Commission UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لكفالة كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها تنسيق اجتماعات بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    It is essential that close cooperation and coordination among the Governments of the affected countries, the donor community, United Nations entities and international aid agencies are continued in order to ensure the efficiency of assistance. UN ومما يتسم بالأهمية أن يتواصل التعاون والتنسيق الوثيقان بين حكومات البلدان المتضررة، ومجتمع المانحين، وكيانات الأمم المتحدة، والوكالات الدولية لتقديم المعونة بغية كفالة كفاءة المساعدة المقدمة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidenciary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والمتعلقة بالأدلة، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أن تتعاون معا، خصوصا في الجوانب الاجرائية والمتعلقة بالأدلة، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.
    " The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. " UN " تتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة " ().
    The States Parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.()
    (g) Measures to ensure the efficiency of voting procedures UN (ز) اتخاذ تدابير لكفالة فعالية إجراءات التصويت
    (g) Measures to ensure the efficiency of voting procedures. UN (ز) اتخاذ تدابير لكفالة فعالية إجراءات التصويت.
    52. There were a number of requirements that deserved special attention to ensure the efficiency of recourse procedures, notably: UN 52- ويوجد عدد من المتطلبات التي تستحق اهتماماً خاصاً لضمان كفاءة إجراءات التظلم، وبخاصة ما يلي:
    52. In order to ensure the efficiency of operational activities, it was crucial to find adequate sources of funding. UN ٥٢ - وأردف قائلا إنه لضمان كفاءة اﻷنشطة التنفيذية، يلزم العثور على مصادر مناسبة للتمويل.
    (c) Robust microeconomic foundations to ensure the efficiency of the economic system, a basic requirement of which is the establishment of clear property rights, overseen by a strong judiciary, allowing companies and institutions to operate effectively; UN (ج) أسس متينة للاقتصاد الجزئي لكفالة كفاءة النظام الاقتصادي الذي من متطلباته الأساسية وضع حقوق ملكية واضحة يشرف عليها نظام قضائي قوي، مما يتيح للشركات والمؤسسات العمل بفعالية؛
    11. In September 2006 Interpol launched a Biocriminalization Project to close loopholes in the legal framework to ensure the efficiency of national measures to prohibit and prevent the acquisition and use of biological weapons. UN 11- وفي أيلول/سبتمبر 2006، أطلقت الإنتربول مشروعاً للتجريم البيولوجي() يرمي إلى سد الثغرات في الإطار القانوني لكفالة كفاءة التدابير الوطنية لحظر ومنع اقتناء واستخدام الأسلحة البيولوجية.
    (xii) Add under objective 3 " with respect to field activities, " before " to ensure the efficiency of field missions and presences " ; UN `12 ' تضاف تحت الهدف 3 عبارة " فيما يتعلق بالأنشطة الميدانية " بعد عبارة " كفالة كفاءة البعثات الميدانية وعناصر الوجود الميداني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more