The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | فمسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
The Meeting approved the organization of work, on the understanding that it would remain open to adjustments as necessary in order to ensure the efficient conduct of the Meeting. | UN | وأقر الاجتماع تنظيم العمل وذلك على أساس أنه سيظل قابلا للتعديل حسب اللزوم لضمان كفاءة سير الاجتماع. |
The President of the Tribunal will also take up his or her duties on a full-time basis at an earlier date to ensure the efficient management and functioning of the Tribunal. | UN | وسيتولى رئيس المحكمة أيضا مهامه على أساس التفرغ الكامل في وقت مبكر لضمان الكفاءة في إدارة وسير عمل المحكمة. |
Objective of the Organization: to ensure the efficient and effective implementation and management of the Office's programmes, activities and operations in accordance with the relevant legislative mandates, and to facilitate more transparency and accountability | UN | هدف المنظمة: كفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ برامج المكتب وأنشطته وعملياته وإدارتها وفقا لما ورد في النصوص التي طُلب فيها تنفيذها، وتيسير تحقيق المزيد من الشفافية والمساءلة |
(a) Adopting or maintaining policies to ensure the efficient distribution of goods and services to consumers; where appropriate, specific policies should be considered to ensure the distribution of essential goods and services where this distribution is endangered, as could be the case particularly in rural areas. | UN | (أ) اعتماد أو اتباع سياسات تضمن كفاءة توزيع السلع والخدمات على المستهلكين؛ وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في وضع سياسات محددة من أجل ضمان توزيع السلع والخدمات الأساسية حيثما يكون هذا التوزيع مُهدداً بالخطر، كما قد يحدث بالخصوص في المناطق الريفية. |
Finally, more work is needed to ensure the efficient dissemination of information, and to provide the necessary training for users of such information. | UN | وأخيراً، يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل ضمان كفاءة نشر المعلومات، وتوفير التدريب الضروري لمستخدمي هذه المعلومات. |
Coordinated action is important to ensure the efficient delivery of humanitarian assistance. | UN | إن العمل المنسق هام لكفالة الكفاءة في تقديم المساعدة اﻹنسانية. |
Consequently, to streamline and consolidate the oversight and management of language support services to ensure the efficient delivery of services to the Force. | UN | وبالتالي، تقرر تبسيط خدمات الدعم اللغوي وتوحيد الإشراف عليها وإدارتها لكفالة كفاءة تقديم الخدمات للقوة. |
The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | مسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
The Meeting approved the organization of work on the understanding that it could be adjusted, as necessary, in order to ensure the efficient conduct of the Meeting. | UN | ووافق الاجتماع على تنظيم العمل، على أساس أنه يمكن تعديله، حسب الاقتضاء، لضمان كفاءة سير الاجتماع. |
The Meeting approved the organization of work on the understanding that it could be adjusted, as necessary, in order to ensure the efficient conduct of the discussions. | UN | ووافق الاجتماع على تنظيم العمل على أساس أنه يمكن تعديله، حسب الاقتضاء، لضمان كفاءة سير المناقشات. |
Mindful of the fact that it is essential to construct, improve and modernize facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa, the United Nations Office at Nairobi and the Vienna International Centre to ensure the efficient work of the Organization, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تشييد المرافق وتحسينها وتحديثها في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومركز فيينا الدولي لضمان كفاءة عمل المنظمة، |
2. Urges Parties to provide up-to-date contact details of competent authorities and focal points to the Secretariat to ensure the efficient transmission of information; | UN | 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة نقل المعلومات؛ |
2. Urges Parties to provide the Secretariat with up-to-date contact details of competent authorities and focal points to ensure the efficient transmission of information; | UN | 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة نقل المعلومات؛ |
What it lacks are the mechanisms to ensure the efficient utilization of that capital. | UN | وما ينقصه هو الآليات اللازمة لضمان الكفاءة في استخدام رأس المال الموجود. |
The trial team will continue to utilize all possible measures to ensure the efficient presentation of its case. | UN | وسيواصل فريق المحاكمة استخدام جميع التدابير الممكنة لضمان الكفاءة في تقديم مرافعته. |
In this regard, MONUSCO will continue to review its fleet composition and flight schedules to ensure the efficient utilization of its air fleet. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة استعراض تكوين أسطولها والجداول الزمنية لرحلاتها الجوية لضمان الكفاءة في استخدام أسطولها الجوي. |
Objective of the Organization: to ensure the efficient and effective implementation and management of the Office's programmes, activities and operations in accordance with the relevant legislative mandates, and to facilitate more transparency and accountability. | UN | هدف المنظمة: كفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وإدارة برامج المكتب وأنشطته وعملياته وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة، وتيسير تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة. |
Objective: to ensure the efficient and effective implementation and management of the Office's programmes, activities and operations in accordance with the relevant legislative mandates, and to facilitate more transparency and accountability. | UN | الهدف: كفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وإدارة برامج المكتب وأنشطته وعملياته وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة، والمساعدة على تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة. |
(a) Adopting or maintaining policies to ensure the efficient distribution of goods and services to consumers; where appropriate, specific policies should be considered to ensure the distribution of essential goods and services where this distribution is endangered, as could be the case particularly in rural areas. | UN | )أ( اعتماد أو اتباع سياسات تضمن كفاءة توزيع السلع والخدمات على المستهلكين، وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في وضع سياسات محددة من أجل ضمان توزيع السلع والخدمات اﻷساسية حيثما يكون هذا التوزيع مهددا بالخطر، كما قد يحدث بالخصوص في المناطق الريفية. |
The Government strictly complied with regulations to ensure the efficient use of natural resources available for the generation of electricity. | UN | وتلتزم الحكومة بصرامة بالأنظمة الرامية إلى ضمان كفاءة استخدام الموارد الطبيعية المتاحة لتوليد الطاقة الكهربائية. |
Further, it stressed that the sanctioning of underperformance was crucial to ensure the efficient and effective execution of mandates, and urged the Secretary-General to clarify and simplify policies and procedures related to underperformance, bearing in mind the lessons learned from the jurisprudence of the administration of justice system. | UN | وأكدت كذلك أن المعاقبة على التقصير أمر بالغ الأهمية لكفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات، وحثت الأمين العام على توضيح وتبسيط السياسات والإجراءات المتصلة بالتقصير في الأداء، مع مراعاة الدروس المستفادة من الاجتهادات القضائية المنبثقة من نظام إقامة العدل. |
(a) When elected, the President of the Special Tribunal will assume office on a full-time basis to ensure the efficient management and functioning of the Tribunal; | UN | (أ) سيتولى رئيس المحكمة الخاصة، عند انتخابه، المنصب على أساس التفرغ لكفالة كفاءة إدارة المحكمة وسير العمل بها؛ |
14. Further requests the Secretary-General to ensure the efficient, expeditious and full implementation of the total amount allocated to quick-impact projects for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011; | UN | 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل الاستخدام الفعال والسريع والكامل لإجمالي المبلغ المخصص للمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
At the same time, it endeavoured to ensure the efficient provision of efficient services to Member States and the execution of all mandated activities as effectively as possible. | UN | وفي الوقت ذاته، يرمي هذا المشروع إلى ضمان الكفاءة في تقديم خدمات فعالة إلى الدول اﻷعضاء ونهوض اﻷمانة بجميع المهام المسندة إليها على أفضل وجه ممكن. |
He underlined the importance of and the need to speed up the security sector reform process, and to ensure the efficient handling of the welfare of veterans of the liberation war. | UN | وشدد على أهمية وضرورة التعجيل بعملية إصلاح القطاع الأمني، وكفالة الكفاءة في التعامل مع مسألة رعاية المحاربين القدامى الذين شاركوا في حرب التحرير. |