"to ensure the security and safety" - Translation from English to Arabic

    • لكفالة أمن وسلامة
        
    • لضمان أمن وسلامة
        
    • إلى كفالة أمن وسلامة
        
    • لكفالة اﻷمن والسلامة
        
    • أجل كفالة أمن وسلامة
        
    • بكفالة أمن وسلامة
        
    • لضمان الأمن والسلامة
        
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    The Kingdom of Morocco will take appropriate measures to ensure the security and safety of all participants. UN وستتخذ المملكة المغربية التدابير المناسبة لضمان أمن وسلامة جميع المشتركين.
    3. Urges States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel; UN ٣ - يحث الدول واﻷطراف في الصراع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها؛
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    20. Reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNAVEM II personnel as well as of the personnel involved in humanitarian relief operations; UN ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    :: Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN :: رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    All UNOCI sites guarded throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN جرت حراسة جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    " 13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN " ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    " 3. Urges States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel; UN " ٣ - يحث الدول واﻷطراف في الصراع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها؛
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    20. Reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNAVEM II personnel as well as of the personnel involved in humanitarian relief operations; UN ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛
    20. Reiterates its appeal to both parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNAVEM II personnel as well as of the personnel involved in humanitarian relief operations; UN ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛
    10. Not enough had been done to ensure the security and safety of United Nations staff members around the world, and he urged the adoption of the draft Convention dealing with the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ١٠ - ولم يبذل جهد كاف من أجل كفالة أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة في كافة أنحاء العالم، وحث على وضع مشروع اتفاقية تتناول أمن وسلامة اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    I therefore once again urge the parties to live up to their responsibility to ensure the security and safety of UNOMIG and its personnel. UN ولهذا، أحث الطرفين مرة أخرى على احترام واجبهما بكفالة أمن وسلامة بعثة المراقبين واﻷفراد العاملين فيها.
    28. His delegation stressed the need to ensure the security and safety of unarmed civilian personnel deployed in the field because lack of security for them meant that there was a lack of security for the unarmed civilian populations where peacekeeping operations were taking place. UN 28 - وأوضح أن وفده يركِّز على الحاجة لضمان الأمن والسلامة للأفراد المدنيين غير المسلَّحين الموزَّعين في الميدان، لأن الافتقار إلى أمنهم يعني أن ثمة افتقاراً للأمن بالنسبة للسكان المدنيين العزَّل المتواجدين حيث تتم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more