"to enter into commitments of up to" - Translation from English to Arabic

    • بالدخول في التزامات تصل إلى
        
    • بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى
        
    • بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى
        
    • بالدخول في التزامات لا تتجاوز
        
    • بأن يدخل في التزامات تصل إلى
        
    • بأن يدخل في التزامات في حدود
        
    • بالدخول في التزامات أقصاها
        
    • بالدخول في التزامات في حدود
        
    • الدخول في التزامات أقصاها
        
    For the financing of those requirements, the Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    For the financing of those requirements, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    Specifically, the Secretary-General had been authorized to enter into commitments of up to $20 million in each biennium for post and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in implementing its mandated programmes and activities. UN وعلى وجه التحديد، أُذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف بغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    It also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to complete the work. UN كما أذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإنجاز هذا العمل.
    By its resolution 47/209 B the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $100 million to meet the costs associated with the liquidation. UN وقد أذنت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/٢٠٩ باء لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ١٠٠ مليون دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بعملية التصفية.
    In its resolution 66/258, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $135,000,000 for the capital master plan, including its associated costs, through 2012. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/258 للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 135 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، حتى نهاية عام 2012.
    It also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005. UN وأذنت كذلك للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    (i) to enter into commitments of up to $150 million from the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund, instead of the current limit of $100 million; UN ' 1` بالدخول في التزامات تصل إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من الحد الحالي البالغ 100 مليون دولار؛
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The Secretary-General’s request for authority to enter into commitments of up to $200 million should therefore be granted and the amount fully assessed in accordance with Article 17 of the Charter and with the Financial Regulations and Rules. UN منحه الإذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 200 مليون دولار وتحديد الأنصبة المقررة لهذا المبلغ بصورة كاملة وفقا للمادة 17 من الميثاق وللنظام المالي والقواعد المالية.
    It will be recalled that the General Assembly, in its resolution 61/21, had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، بموجب قرارها 61/21، بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار.
    The General Assembly was invited to approve the renovation, to authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400 under sections 1 and 32 of the programme budget for the biennium 2006-2007 and to request the Secretary-General to report on the expenditure in the context of the second performance report for 2006-2007. UN ويُطلب من الجمعية العامة الموافقة على عملية التجديد وأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن النفقات في إطار تقرير الأداء الثاني للفترة 2006-2007.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    Under the provisions of those resolutions, the Secretary-General is authorized to enter into commitments of up to $20 million in the biennium 2010-2011 for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN ووفقا لأحكام تلك القرارات، يؤذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011، وذلك فيما يتصل بالاحتياجات المتعلقة بالوظائف المؤقتة وغير المتعلقة بالوظائف ولغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة واللازمة لتنفيذ البرامج والأنشطة المكلفة بها.
    In its resolution 65/269, it approved an amount of $58,871,305 for 2011 and authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $286,300. UN ووافقت في قرارها 65/269 على مبلغ قدره 305 871 58 دولارات لعام 2011، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 300 286 دولار.
    26. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 26 million dollars for the biennium 2004 - 2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services for the baseline scope and scope options; UN 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
    23. The General Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work related to design and project management. UN 23 - وأذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف الأعمال المتبقية المتصلة بالتصميم وإدارة المشروع.
    In addition, under the terms of General Assembly resolution 50/217, the Secretary-General was authorized to enter into commitments of up to $5 million per year for activities relating to the maintenance of peace and security; within that authorization, the Secretary-General had entered into commitments totalling $3 million. UN وأضاف قائلا إنه قد أُذن لﻷمين العام، بموجب أحكام القرار ٥٠/٢١٧، بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥ ملايين دولار سنويا لتمويل اﻷنشطة المتعلقة بصون السلام واﻷمن؛ وقد دخل اﻷمين العام، في إطار هذا اﻹذن، في التزامات يبلغ مجموعها ٣ ملايين دولار.
    2. By its resolution 47/209 B of 14 September 1993, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $100 million for the period from 1 September to 31 December 1993, subject to the Advisory Committee's prior concurrence. UN ٢ - وقد أذنت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٩٠٢ باء المؤرخ ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى ٠٠١ مليون دولار للفترة الممتدة من ١ أيلول/سبتمبر الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، رهنا بالحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 706,600 dollars to strengthen the United Nations procurement system, including by enhancing internal controls and developing business seminar programmes for vendors in developing countries, pending consideration of and action on the report of the Secretary-General on procurement reform by the General Assembly at its sixty-first session; UN تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 600 706 دولار لتعزيز نظام الأمم المتحدة للمشتريات بوسائل عدة تشمل تشديد الضوابط الداخلية ووضع برامج لحلقات دراسية في مجال الأعمال من أجل البائعين في البلدان النامية، ريثما تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام المشتريات() وتبت فيه؛
    The Advisory Committee recalls that, in a letter dated 4 October 2011, it concurred with a request from the Controller to enter into commitments of up to $10 million to meet the requirements of UNSMIL for the biennium 2010-2011. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها وافقت في الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 على طلب من المراقب المالي بالدخول في التزامات أقصاها 10 ملايين دولار من أجل تلبية احتياجات البعثة لفترة السنتين 2010-2011.
    When the Tribunal had been established by the Security Council in May 1993, the Secretary-General had been authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to enter into commitments of up to $500,000 for the balance of 1993. UN وقال إنه عندما أنشئت المحكمة من قبل مجلس اﻷمن في أيار/مايو ١٩٩٣، أذنت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لﻷمين العام بالدخول في التزامات في حدود ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لبقية عام ١٩٩٣.
    25. In February, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments of up to $10 million prior to the approval of the budget of the expanded operation of the United Nations Observer Mission in El Salvador by the General Assembly. UN ٥٢ - وفي شباط/فبراير، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات أقصاها ٠١ ملايين دولار قبل موافقة الجمعية العامة على ميزانية العملية الممددة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more