"to enter into commitments up" - Translation from English to Arabic

    • بالدخول في التزامات لا تتجاوز
        
    • تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها
        
    • بالدخول في التزامات يصل
        
    • بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز
        
    • بالدخول في التزامات لا تزيد
        
    • على الدخول في التزامات تصل
        
    • بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز
        
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 8,823,500 United States dollars gross (8 million dollars net) for the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period from 1 December 1993 to 28 February 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٨٢٣ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨ ملايين من الدولارات( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛
    The General Assembly, by its decision 48/475 of 23 December 1993, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $2,786,600 gross ($2,680,100 net) for UNOMIG for the period from 24 August 1993 to 31 March 1994. UN ١٣ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب مقررها ٤٨/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٦٠٠ ٧٨٦ ٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا عن الفترة من ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    The Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining it mandated programmes and activities. UN وفي الجزء ثالثا من القرار 60/283، قررت الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف المؤقتة وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتطورة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    The General Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN قررت الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 60/283 أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة بشأن تنفيذ ميزانية كل من فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف المؤقتة ومن غير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتغيرة اللازمة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    (d) With regard to the period after 30 April 1994, authorization to enter into commitments up to $6,120,200 gross ($5,932,950 net) per month, and for the apportionment of one third of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date. UN )د( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيها ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( شهريا وتقسيم ثلث هذه المبالغ، إذا ما وافق مجلس اﻷمن على استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    38. The General Assembly has authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $40,318,000 gross ($39,560,800 net) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994; it has also apportioned that amount among Member States. UN ٣٨ - وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز اجماليه ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار( للفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ وقسمت ذلك المبلغ أيضا فيما بين الدول اﻷعضاء.
    8. Following the adoption of decision 1994/223, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) was sought in June 1994 to enter into commitments up to $605,800 for the financing of the activities relating to Rwanda in 1994 under the terms of resolution 48/229 of 23 December 1993 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994-1995. UN ٨ - وفي أعقاب اتخاذ المقرر ١٩٩٤/٢٢٣، التمست في حزيران/يونيه ١٩٩٤ موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على الدخول في التزامات تصل الى ٨٠٠ ٦٠٥ دولار لتمويل اﻷنشطة المتصلة برواندا في عام ١٩٩٤ بموجب أحكام القرار ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 10,720,000 United States dollars gross (10,396,000 dollars net) for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، وذلك لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 6,800,000 United States dollars gross (6,400,000 dollars net) for the United Nations Angola Verification Mission for the period from 16 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( تقرر بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٨٠٠ ٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٤٠٠ ٦ دولار( من أجل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 9,586,500 United States dollars gross (9,064,500 dollars net) from the unencumbered balance of the appropriation for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for the period from 1 January to 31 March 1994. UN تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قـدره ٥٠٠ ٥٨٦ ٩ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٥٠٠ ٠٦٤ ٩ دولار( من الرصيد غير المرتبط به للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    and concurring with the observations of the Advisory Committee, Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 8,823,500 United States dollars gross (8 million dollars net) for the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period from 1 December 1993 to 28 February 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٨٢٣ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨ ملايين من الدولارات( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛
    The General Assembly, in its resolution 68(I) of 14 December 1946, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $2 million, which continued to be in effect until the General Assembly, in its resolution 44/203, increased his commitment authority to $3 million. UN وكانت الجمعية العامة قد أذنت للأمين العام، في قرارها 68 (د-1) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1946، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مليونين من الدولارات، وهو ما استمر ساريا إلى أن رفعت الجمعية العامة، في قرارها 44/203 الحد الأقصى لالتزاماته إلى ثلاثة ملايين دولار.
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,383,000 United States dollars gross (1,364,000 dollars net) for the United Nations Mission in Haiti for the period from 23 September 1993 to 22 March 1994, and requests the Secretary-General to establish a special account for the United Nations Mission in Haiti; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا اجماليا قدره ٠٠٠ ٣٨٣ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٣٦٤ ١ دولار( لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤، وتطلب الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    Subsequently, in its resolution 60/283, the Assembly authorized the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation, for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN وبعد ذلك، أذنت الجمعية للأمين العام في قرارها 60/283، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف وغير الوظائف، بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    6. Decides to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006 - 2007 and 2008 - 2009, to enter into commitments up to 20 million United States dollars in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities; UN 6 - تقرر أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة؛
    6. Decides to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to 20 million United States dollars in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities; UN 6 - تقرر أن تأذن للأمين العام، بصفة تجريبية، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات المناصب والاحتياجات لغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في مجال تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة؛
    (e) Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 19,558,000 dollars gross (19,204,000 dollars net) for the period from 10 June to 9 July 1995, should the Security Council extend the mandate of the Assistance Mission beyond 9 June 1995. UN )ﻫ( تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٠٠٠ ٨٥٥ ٩١ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٠٢ ٩١ دولار( للفترة الممتدة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    (e) Authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 19,558,000 dollars gross (19,204,000 dollars net) for the period from 10 June to 9 July 1995, should the Security Council extend the mandate of the Assistance Mission beyond 9 June 1995. UN )ﻫ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٠٠٠ ٨٥٥ ٩١ دولار )صافيهــا ٠٠٠ ٤٠٢ ٩١ دولار( للفترة الممتدة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    (a) Authorization to enter into commitments up to the amount of $36,721,200 gross ($35,597,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994, inclusive of the amount of $8,687,800 gross ($8 million net) authorized by the Assembly in its decision 48/466 for the period from 1 November 1993 to 28 February 1994, and the pledged voluntary contributions amounting to two thirds of the cost of the operation; UN )أ( اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ٧٢١ ٣٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٩٧ ٣٥ دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بما في ذلك مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٨٧ ٨ دولار )صافيه ٨ ملايين دولار( أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٦ للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، والتبرعات المعلنة البالغة ثلثي تكلفة العملية؛
    and concurring with the observations of the Advisory Committee: (a) Decided, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 10,720,000 United States dollars gross (10,396,000 dollars net) for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( قررت، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    10. The General Assembly, by its decision 47/450 A of 22 December 1992, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $25,258,800 gross ($24,218,000 net) for the period from 1 November 1992 to 28 February 1993. UN ١٠ - وبالمقرر ٤٧/٤٥٠ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أذنت الجمعية العامة، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٢٥٨ ٢٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢١٨ ٢٤ دولار( للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more