Further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. | UN | ويجري المزيد من التدقيق في القيمة التقريبية للممتلكات في عام 1996 قبل الدخول في مفاوضات لتسوية القضية. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. | UN | ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية. |
Thus the law has put an end to the practice of requiring women workers to undergo a pregnancy test as a prerequisite to entering into an employment relationship. | UN | وبالتالي وضع هذا القانون حدا لممارسة مطالبة النساء العاملات باجتياز اختبار عمل كشرط أساسي للدخول في علاقة عمل. |
The Government had committed itself to entering into negotiations on a self-government agreement at a later date. | UN | وقد التزمت الحكومة بالدخول في مفاوضات بشأن اتفاق للحكم الذاتي في وقت لاحق. |
The United Kingdom was committed to entering into a bilateral process with the Gibraltarians and it was also committed to a bilateral process with Spain; the latter had resulted in Spanish proposals for the decolonization of Gibraltar. | UN | فالمملكة المتحدة التزمت بالدخول في عملية ثنائية مع سكان جبل طارق، كما أنها التزمت بالدخول في عملية ثنائية مع اسبانيا؛ وقد أسفرت تلك العملية الأخيرة عن مقترحات اسبانية لإنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for a third Trial Chamber of the International Tribunal for Rwanda | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for Sierra Leone | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون |
The Council could clarify that attendance at each round of the negotiation process was not equivalent to entering into negotiations. | UN | ولذلك فيمكن للمجلس أن يوضح أن حضور كل جولة من عملية المفاوضات لا يعني أنه قد جرى الدخول في مفاوضات. |
I look forward to entering into close ties of friendship and cooperation with them all. | UN | وأتطلع إلى الدخول في روابط وثيقة من الصداقة والتعاون معهم. |
The Parties shall promptly consult with a view to entering into new agreements substantially similar to those referred to above. | UN | ويتشاور الطرفان دون إبطاء من أجل الدخول في اتفاقات جديدة تتماثل إلى حد كبير مع الاتفاقات المشار إليها أعلاه. |
The Bureau will consult the Plenary prior to entering into a partnership agreement where for any reasons further guidance is required. | UN | (ج) سيتشاور المكتب مع الاجتماع العام قبل الدخول في اتفاق شراكة يتطلب مزيداً من التوجيهات لأي سبب من الأسباب. |
38. It was necessary to build confidence prior to entering into a discussion with indigenous people on any particular measures. | UN | 38 - ومن الضروري بناء الثقة قبل الدخول في نقاش مع الشعوب الأصلية بشأن أية تدابير معينة. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $3,300,500 to provide for the immediate requirements of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara | UN | موافقــة اللجنــة على الدخول في التزامات بمبلــغ 500 300 3 دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
The Registrar stated that a cost-benefit analysis had been performed and presented as a part of the case presented to both the Headquarters and local committees on contracts prior to entering into the new arrangement. | UN | وأفاد المسجل أنه قد تم إجراء تحليل للمنافع المتحققة من التكلفة، وقدم ضمن البيانات المعروضة على كل من لجنة العقود المحلية ولجنة العقود في المقر قبل الدخول في الترتيب الجديد. |
During the meeting Abdul Wahid communicated the following preconditions to entering into negotiations: full deployment of a hybrid United Nations-African Union peace operation in Darfur; return of internally displaced persons to their towns and villages of residence; and compensation for those affected by the conflict. | UN | وخلال الاجتماع أعلن عبد الواحد عن الشروط المسبقة التالية للدخول في المفاوضات: نشر عملية مختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي نشرا كاملا في دارفور؛ وعودة المشردين داخليا إلى مدن وقرى إقامتهم وتعويض المتضررين من الصراع. |
31. In October 2011, UNEP promulgated its revised partnership policy and procedures to ensure a consistent, UNEP-wide approach to entering into partnerships. | UN | 31 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر البرنامج سياسته العامة وإجراءاته المنقحة المتعلقة بالشراكات لكفالة نهج متسق للدخول في شراكات على نطاق البرنامج. |
Law on Civil servants(2002), Law on Management and Financing of the Public Organizations enable the equal opportunity, open competitive conditions to entering into civil service, and that a civil servant will be hired, transferred and dismissed and promoted only on the merit of knowledge, education, profession, expertise, and skills. | UN | والقانون المتعلق بموظفي الخدمة المدنية (2002)، والقانون المتعلق بإدارة وتمويل المنظمات العامة يمكنان من تكافؤ الفرص، ويهيئان الأوضاع التنافسية للدخول في الخدمة المدنية، ولايمكن تعيين موظف مدني، ونقله وفصله وترقيته إلا على أساس المعرفة، والتعليم، والمهنة، والدراية الفنية والمهارات. |
Colombia has no studies which would help to assess the true legal capacity of women with respect to entering into contractual relations or to the free administration of their property. | UN | ولا توجد لدى كولومبيا أي دراسات من شأنها المساعدة على تقييم اﻷهلية القانونية الحقيقية للمرأة فيما يتعلق بالدخول في علاقات تعاقدية وإدارة ممتلكاتها بحرية. |
The development partners expressed their appreciation for the efforts made by African Governments in the formulation of their priorities in the Action Plan and their commitment to its implementation, and recommitted themselves to entering into structured dialogue aimed at identifying their respective roles and responsibilities in support of the implementation phase. | UN | وأعرب شركاء التنمية عن تقديرهم للجهود التي تبذلها الحكومات الأفريقية في صياغة الأولويات الخاصة بها في خطة العمل، والتزامها بتنفيذها وقطعوا مجدداً على أنفسهم عهداً بالدخول في حوار منظم يرمي إلى تحديد أدوار ومسؤوليات كل منهم دعماً لمرحلة التنفيذ. |