"to environmental sustainability" - Translation from English to Arabic

    • بالاستدامة البيئية
        
    • في الاستدامة البيئية
        
    • للاستدامة البيئية
        
    • إلى الاستدامة البيئية
        
    • والاستدامة البيئية
        
    • في استدامة البيئة
        
    • في تحقيق الاستدامة البيئية
        
    Progress with respect to environmental sustainability had been particularly fragmented and required a renewed commitment to sustainable development. UN وتجزأ التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستدامة البيئية بصفة خاصة ويلزم تجديد الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة.
    His delegation supported the inclusion of the scope options in the base project, especially the options relating to environmental sustainability. UN وأعلن تأييد وفده لإدراج خيارات النطاق في المشروع الأساسي، وخاصة الخيارات المتصلة بالاستدامة البيئية.
    And by contributing to slower population growth, reproductive health also plays a role in contributing to environmental sustainability. UN والصحة الإنجابية بمساهمتها في إبطاء سرعة النمو السكاني، إنما تضطلع بدور في المساهمة في الاستدامة البيئية.
    UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. UN وسوف يشدِّد برنامج البيئة على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية والمنافع المشتركة لإجراءات التصدّي لتغيُّر المناخ ومساهمتها في الاستدامة البيئية.
    His Government encouraged the promotion of national and international awareness on energy efficiency, and the adoption of an integrated approach to environmental sustainability. UN وحكومة بلده تشجع تعزيز الوعي الوطني والدولي بشأن فعالية الطاقة واتخاذ نهج موحد للاستدامة البيئية.
    There were no cases reported of projects posing a threat to environmental sustainability. UN 17- ولم يُبلغ عن حالات تنطوي على مشاريع تشكِّل تهديداً للاستدامة البيئية.
    The application of new, resource-efficient and clean technologies is one of the keys to environmental sustainability. UN ويعتبر تطبيق تكنولوجيات جديدة ونظيفة تتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد فيعتبر واحداً من العناصر الرئيسية التي تؤدي إلى الاستدامة البيئية.
    5. Agriculture plays a decisive role in the attainment of development goals ranging from poverty reduction to productive employment, to environmental sustainability. UN 5- وتؤدي الزراعة دوراً حاسماً في تحقيق الأهداف الإنمائية التي تتراوح بين الحد من الفقر وتحقيق العمالة المُنتِجة والاستدامة البيئية.
    We have also committed ourselves to environmental sustainability in a tangible manner. UN وألزمنا أنفسنا كذلك بالاستدامة البيئية على نحو ملموس.
    The four domains are directly connected to environmental sustainability. UN وترتبط المجالات الأربعة ارتباطا مباشرا بالاستدامة البيئية.
    Last, a strong commitment to environmental sustainability may adversely affect certain jobs. UN وأخيراً، فإن الالتزام القوي بالاستدامة البيئية يمكن أن يكون له تأثير سلبي على وظائف معينة.
    Cases related to environmental sustainability and environmental activists: 5. UN القضايا المتعلقة بالاستدامة البيئية والأنشطة البيئية: 5.
    The indicators relating to environmental sustainability have shown significant gains, especially with respect to consumption of materials that deplete the ozone layer. UN أظهرت المؤشرات المتصلة بالاستدامة البيئية تحقيق مكاسب هامة، لا سيما فيما يتعلق باستهلاك المواد التي تستنفد طبقة الأزون.
    Kuwait's commitment to environmental sustainability was especially important in the light of its dependence on oil production and its harsh climate. UN وقال إن ظروف الكويت المناخية الصعبة واعتمادها على إنتاج النفط يجعل من التزامها بالاستدامة البيئية أمرا بالغ الأهمية.
    UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. UN وسيشدد البرنامج على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية، فضلاً عن المنافع المشتركة لإجراءات التصدي لتغير المناخ وإسهامها في الاستدامة البيئية.
    UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. UN وسيشدد البرنامج على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية، فضلاً عن المنافع المشتركة لإجراءات التصدي لتغير المناخ وإسهامها في الاستدامة البيئية.
    UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. UN وسيشدد البرنامج على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية، فضلاً عن المنافع المشتركة لإجراءات التصدي لتغير المناخ وإسهامها في الاستدامة البيئية.
    A major challenge facing the region is to find ways to ensure that industrial development and energy consumption and production do not pose a threat to environmental sustainability and social equity. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه المنطقة في العثور على سبل لضمان ألاّ تشكِّل التنمية الصناعية واستهلاك الطاقة والإنتاج، تهديدا للاستدامة البيئية والعدل الاجتماعي.
    7. The current pattern of economic growth presents challenges to enhanced sustainable development, and poses major threats to environmental sustainability in Asia and the Pacific region. UN 7 - ويمثل النمط الحالي للنمو الاقتصادي تحديات للتنمية المستدامة المعززة كما يشكل تهديدات رئيسية للاستدامة البيئية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The availability of ESTs and related know-how are one of the keys to environmental sustainability in developing countries. UN ١٦- إن توافر التكنولوجيات السليمة بيئياً وما يتصل بها من معارف هو أحد العوامل الرئيسية للاستدامة البيئية في البدان النامية.
    Of the 122 countries with a UNDAF, 121 include references to environmental sustainability and 82 refer to international conventions and treaties. UN ومن أصل البلدان التي لديها واحد من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبالغ عددها 122 بلداً، يُضمِّن 121 بلداً إطاره إشارات إلى الاستدامة البيئية ويشير إطار 82 بلداً إلى اتفاقيات ومعاهدات دولية.
    29. Mr. Priyadarshi underlined the need to implement an agenda that linked growth to environmental sustainability. UN 29 - وشدد السيد بريادارشي على ضرورة تنفيذ خطة تربط بين النمو والاستدامة البيئية.
    That is necessary if we are to contribute more effectively to environmental sustainability, economic development, climate stability and poverty reduction. UN وهذا أمر ضروري إذا أردنا أن نسهم بشكل أكثر فعالية في استدامة البيئة والتنمية الاقتصادية واستقرار المناخ وخفض الفقر.
    A 2006 study by the World Health Organization, for example, found that introducing cleaner cookstoves, in addition to improving health and reducing illness-related expenditures, improves family livelihoods, stimulates development and contributes to environmental sustainability. UN فعلى سبيل المثال خلصت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية في عام 2006 إلى أن إدخال مواقد الطهي النظيفة، إضافة إلى تحسين الصحة والحد من النفقات المتصلة بالمرض، يحسن سبل عيش الأسر، ويحفز التنمية، ويساهم في تحقيق الاستدامة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more