"to equal opportunities" - Translation from English to Arabic

    • في تكافؤ الفرص
        
    • بتكافؤ الفرص
        
    • إلى تكافؤ الفرص
        
    • على فرص متساوية
        
    • على فرص متكافئة
        
    • في المساواة في الفرص
        
    • بتحقيق تكافؤ الفرص
        
    • في فرص متكافئة
        
    • في تساوي الفرص
        
    However, discrimination against individuals and groups is not a contentious matter, and the right to equal opportunities is a decisive factor in securing their full enjoyment. UN ولكن التمييز ضد اﻷفراد والجماعات لا جدال فيه، والحق في تكافؤ الفرص عامل حاسم لضمان التمتع التام بتلك الحقوق.
    This includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social spheres. UN وهذا يشمل الحق في تكافؤ الفرص في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    It also may recommend legislative alterations or propose measures related to equal opportunities in employment, work and vocational training. UN كما أنها قد توصي بتعديلات تشريعية أو تقترح تدابير تتعلق بتكافؤ الفرص في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    access to equal opportunities in education and employment; UN :: إمكانية الوصول إلى تكافؤ الفرص في التعليم والعمل؛
    - access to equal opportunities in education and training; UN - الحصول على فرص متساوية في التعليم والتدريب؛
    These policies shall be drawn up and implemented to develop the educational system and to secure access by the population of Darfur, without discrimination on the basis of race or gender, to equal opportunities to education and training within Darfur and the country. UN وتوضع تلك السياسات ويجري تنفيذها بهدف تطوير نظام التعليم وضمان إتاحة الإمكانية أمام سكان دارفور، دون تمييز على أساس العرق أو نوع الجنس، للحصول على فرص متكافئة للتعليم والتدريب داخل دارفور والدولة.
    Article 1 Right of individual to equal opportunities and treatment in employment without discrimination on the grounds of sex. UN المادة 1 حق كل شخص في المساواة في الفرص والمعاملة في التوظيف دون تمييز على أساس الجنس.
    The outcome document stressed the importance of harmonizing national laws with international instruments and emphasized women's right to equal opportunities and effective participation in public and private life. UN وتشدد الوثيقة التي نتجت عنه على أهمية مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية، وتؤكد حق المرأة في تكافؤ الفرص والمشاركة الفعالة في الحياة العامة والخاصة.
    11.10. In 2009, the government has taken steps to women's rights to equal opportunities and treatment in the work place. UN 11-10 واتخذت الحكومة في عام 2009 خطوات لمنح النساء حقهن في تكافؤ الفرص وتساوي المعاملة في مكان العمل.
    Women and men have been accorded the right to equal treatment, including the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social spheres. UN وقد كفل للمرأة والرجل الحق في المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في تكافؤ الفرص السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    It further guarantees equal treatment, including the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social spheres. UN وتضمن هذه المادة كذلك المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في تكافؤ الفرص في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    The Foundation believes that legal constitutions and traditions should be reviewed in the light of women's right to equal opportunities and non-discrimination in both the private and public spheres. UN وتعتقد المؤسسة أنه ينبغي استعراض الدساتير القانونية والتقاليد على ضوء حق المرأة في تكافؤ الفرص وعدم التمييز في المجالات الخاصة والعامة.
    coordinates the fundamental approaches of ministry policies with regard to equal opportunities for men and women, UN :: ينسق النُّهُج الأساسية لسياسات الوزارات فيما يتعلق بتكافؤ الفرص للرجل والمرأة،
    identifies current problems in society relating to equal opportunities for men and women, UN :: يتعرف على ما هو موجود في المجتمع حاليا من مشاكل تتعلق بتكافؤ الفرص للرجل والمرأة،
    This commitment to equal opportunities underpins the work of the Parliament. UN وهذا الالتزام بتكافؤ الفرص يدعم أعمال البرلمان.
    All these documents devote special attention to equal opportunities for women and men. UN وتولي هذه الوثائق جميعا اهتماما خاصا إلى تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Special attention to equal opportunities in education is also devoted in the document on the development strategy in Slovenia, which was adopted by the Government in 2004. UN وفي الوثيقة المتعلقة بوضع استراتيجية في سلوفينيا، والتي أقرتها الحكومة عام 2004، وُجه أيضا انتباه خاص إلى تكافؤ الفرص في التعليم.
    - access to equal opportunities in education, training, employment and health UN - الحصول على فرص متساوية في التعليم والتدريب والتوظيف والصحة؛
    In order to ensure that persons with disabilities have access to equal opportunities in education, health, employment and social services, States should elaborate specific laws on services for persons with disabilities. UN ومن أجل كفالة حصول المعوقين على فرص متساوية في التعليم والصحة والوظائف والخدمات الاجتماعية، ينبغي على الدولة أن تضع قوانين محددة معنية بالخدمات المخصصة للمعوقين.
    51. The most important principles on which to build a convention included non-discrimination and the right to equal opportunities, without distinction of disability, gender, socio-economic status or any other factor. UN 51 - وتشمل أشد المبادئ أهمية التي يتعين أن تبنى عليها الاتفاقية مبدأي عدم التمييز وحق الحصول على فرص متكافئة دون اعتبار للإعاقة أو نوع الجنس أو المركز الاجتماعي والاقتصادي أو أي عوامل أخرى.
    12. The Committee urges the State party to ensure that all persons with disabilities enjoy protection against discrimination and have access to equal opportunities irrespective of their level of disability. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تمتّع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحماية من التمييز وحصولهم على فرص متكافئة بصرف النظر عن مستوى الإعاقة.
    No society can achieve its social development goals by ignoring women's right to equal opportunities. UN لا يمكن لأي مجتمع أن يحقق أهداف التنمية الاجتماعية إذا تجاهل حق المرأة في المساواة في الفرص.
    The Equal Opportunities and Diversity Unit of the Ministry of the Brussels-Capital Region supports various associations through the allocation of grants for projects related to equal opportunities and diversity. UN وتدعم وحدة تحقيق تكافؤ الفرص والتنوع التابعة لوزارة منطقة العاصمة بروكسل جمعيات مختلفة بمنحها إعانات مالية لدعم مشاريع متعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص والتنوع.
    Under the Kenya Constitution 2010, women and men have the right to equal treatment, including the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social spheres. UN وبموجب دستور كينيا لعام 2010، للنساء والرجال الحق في المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في فرص متكافئة في المجالات السياسيي والاقتصادي والثقافي والاجتماعي.
    This right includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social activities. UN ويشمل هذا الحق في تساوي الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more