"to equality between" - Translation from English to Arabic

    • بالمساواة بين
        
    • في المساواة بين
        
    • إلى المساواة بين
        
    • تحقيق المساواة بين
        
    • على المساواة بين
        
    • بتحقيق المساواة بين
        
    • عنه لتحقيق المساواة بين
        
    • في مجال المساواة بين
        
    Specifically, we will address the relationship between education, development and poverty reduction as it relates to equality between women and men. UN وسنقوم على وجه التحديد بتناول العلاقة بين التعليم والتنمية والحد من الفقر من حيث صلتها بالمساواة بين المرأة والرجل.
    He had been deeply impressed by the measures described by the Irish delegation, particularly those pertaining to equality between men and women. UN وأبدى السيد فيروشيفسكي إعجابه الكبير بالإجراءات التي عرضها الوفد ولا سيما ما تعلق منها بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    The right to equality between individuals and the right to non-discrimination in all its forms UN الحق في المساواة بين الأفراد والحق في عدم التعرض للتمييز بجميع أشكاله
    There are the rights of the child, the rights and the needs of disabled persons, the right to equality between the sexes, and so on. UN فهناك حقوق الطفل وحقوق المعوقين واحتياجاتهم والحق في المساواة بين الجنسين وغير ذلك.
    This is the joint principle, which refers to equality between men and women. UN وهذا هو المبدأ المشترك، الذي يشير إلى المساواة بين الرجل والمرأة.
    The prevalence of prostitution is an obstacle to equality between women and men. UN ويشكل انتشار البغاء عقبة أمام تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    On the whole legislations attend to equality between the genders - and thereby women from minority groups as well. UN وبصورة عامة تنص التشريعات على المساواة بين الجنسين، وهذا يشمل النساء من جماعات الأقليات كذلك.
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية ارتباطا لا تنفصم عراه،
    However, the Falkland Islands Government is committed to equality between men and women. UN ومع ذلك، تلتزم حكومة جزر فوكلاند بالمساواة بين الرجال والنساء.
    However, the Falkland Islands Government is committed to equality between men and women. UN غير أن حكومة جزر فوكلاند ملتزمة بالمساواة بين الرجال والنساء.
    INSEE was instructed to provide statistics on all matters related to equality between men and women. UN ومنذ ذلك الحين أصبح من مهام هذا المعهد أن ينتج سنويا لوحة قيادة تشمل جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    It welcomed the commitment of Senegal to equality between women and men. UN ورحبت كندا بالتزام السنغال بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    Minna collects, transfers and promotes information that in an important way is related to equality between women and men. UN ويقوم المركز بجمع ونقل وترويج المعلومات المرتبطة بشكل وثيق بالمساواة بين المرأة والرجل.
    JS8 called for the activation of the 2014 constitution provisions related to equality between men and women. UN ودعت الورقة المشتركة 8 إلى تفعيل أحكام دستور عام 2014 المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة(41).
    Millions of women are subject to death before birth simply because they are women, affecting not only the right to life and the right to a life free of violence, but also the right to equality between men and women. UN وتتعرض الملايين من النساء للموت قبل الولادة لا لشيءٍ إلا لأنهن نساء، وهذا لا يؤثر على الحق في الحياة والحق في حياة خالية من العنف فحسب، ولكن يؤثر أيضا على الحق في المساواة بين الرجل والمرأة.
    Finally, the BFEG supports consultation projects and services that contribute to equality between men and women in working life and participates in projects of nationwide scope. UN كما يدعم المكتب المشاريع وخدمات الاستشارة التي تساهم في المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة المهنية ويشارك في مشاريع ذات بُعد وطني.
    151. It can be said that the right to equality between men and women in voting and standing for election has been strictly observed in Viet Nam. UN ١٥١ - ويمكن القول أن الحق في المساواة بين الرجل والمرأة في التصويت والترشيح للانتخاب يراعى بكل دقة في فييت نام.
    Article 2, paragraph 2, sets out the general principle of nondiscrimination in relation to these rights, while article 3 explicitly refers to equality between men and women: UN وتحددّ الفقرة 2 من المادة 2 المبدأ العام لعدم التمييز فيما يتعلق بهذه الحقوق، في حين تشير المادة 3 صراحة إلى المساواة بين الرجل والمرأة:
    In several States parties, the Constitution does not refer to equality between women and men or does not incorporate a clear definition of discrimination such as that contained in article 1 of the Convention. UN وفي عدد من الدول اﻷطراف، لا يشير الدستور إلى المساواة بين المرأة والرجل أو لا يتضمن تعريفا واضحا للتمييز، على غرار التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    Violence against women was another obstacle not only to equality between men and women but also to women's participation in development. UN والعنف ضد المرأة يمثل عقبة لا تحول فحسب دون تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة بل تحول أيضا دون اشتراك المرأة في التنمية.
    Every foreign national seeking to reside in France by legal means was requested to sign a reception and integration contract that referred explicitly to equality between men and women, the emancipation of women in daily life and the sharing of parental authority. UN ويطلب من كل أجنبي يرغب في العيش في فرنسا بالطرق الشرعية أن يوقع عقد استقبال واندماج ينص صراحة على المساواة بين الرجل والمرأة وعلى تحرر المرأة في الحياة اليومية ومشاركتها في السلطة الأبوية.
    The Organization was committed to equality between men and women, to women's rights, as demonstrated in the OIC Plan of Action for the Advancement of Women, and to women's freedom of religion or belief. UN وقالت إن المنظمة ملتزمة بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وبحقوق المرأة، على النحو المبين في خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي من أجل النهوض بالمرأة، وبحرية المرأة في الدين أو المعتقد.
    Recognizing also that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing further that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم أيضا بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متعاضدان، وإذ تسلم كذلك بأن السلام جانب لا غنى عنه لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل والتنمية،
    The State must actively promote the elimination of any existing obstacles to equality between women and men. " UN والدولة حريصة على تشجيع القيام على نحو نشط بإزالة العقبات التي قد تكون قائمة في مجال المساواة بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more