"to eradicate illiteracy" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على الأمية
        
    • إلى القضاء على الأمية
        
    • لمحو الأمية
        
    • أجل القضاء على الأمية
        
    • أجل محو اﻷمية
        
    • على محو الأمية
        
    • إلى استئصال الأمية
        
    • إلى محو الأمية
        
    • في سبيل القضاء على الأمية
        
    • القضاء على اﻷمية
        
    • في القضاء على الأمية
        
    • لمكافحة اﻷمية
        
    • والقضاء على الأمية
        
    • في مجال محو الأمية
        
    • للقضاء على الأمّية
        
    Honduras commended Cuba's Honduras praised Cuba's efforts to eradicate illiteracy. UN وأشادت هندوراس بالجهود التي بذلتها كوبا للقضاء على الأمية.
    The Ministry of Education had, as one of its programmes for the advancement of women, established a programme to eradicate illiteracy among women. UN وقد أنشأت وزارة التعليم، باعتبار ذلك واحداً من برامجها من أجل النهوض بالمرأة، برنامجاً للقضاء على الأمية بين النساء.
    He reiterated the importance of adequate means of implementation, and a global partnership for development to promote jobs and decent work for all, as well as to eradicate illiteracy and disease. UN وأعاد التأكيد على أهمية توفير سُبل التنفيذ الملائمة وقيام شراكة عالمية للتنمية من أجل تعزيز خلق الوظائف وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، إضافة إلى القضاء على الأمية والمرض.
    (4) Pilot project to teach Kummu language to eradicate illiteracy. UN 4 - مشروع رائد لتدريس لغة كومو لمحو الأمية.
    The State shall ensure free and compulsory education at the primary level and work to eradicate illiteracy. UN وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية.
    Efforts should be taken to eradicate illiteracy and to facilitate at all levels women's access to all types of education and training. UN وينبغي أن تبذل الجهود من أجل محو اﻷمية وتيسير حصول المرأة، في كافة المستويات، على جميع أنواع التعليم والتدريب.
    The Government is committed to extend highest possible assistance to eradicate illiteracy from the country with a special emphasis on girls' education. UN والحكومة ملتزمة بتقديم أقصى مساعدة ممكنة للقضاء على الأمية في البلد، مع التشديد على تعليم الفتيات، بصورة خاصة.
    It had tripled its education budget since 2006 despite scarce resources and, with the assistance of Cuba, had launched a national project to eradicate illiteracy by 2015. UN وزادت ميزانيتها المخصصة للتعليم إلى ثلاثة أمثال منذ عام 2006 على الرغم من شحة الموارد، وأطلقت، بمساعدة كوبا، مشروعاً وطنياً للقضاء على الأمية بحلول عام 2015.
    77. Ms. Solórzano (Nicaragua) said that her Government was making serious efforts to eradicate illiteracy, ignorance and poverty. UN 77 - السيدة سولورزانو (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها تبذل جهودا حثيثة للقضاء على الأمية والجهل والفقر.
    Through our National Educational Project for the year 2021, we plan to eradicate illiteracy and to provide universal and unrestricted access to education, from basic educational levels to training levels, in order to actively incorporate children into social life. UN ونخطط عن طريق برنامجنا الوطني التعليمي للعام 2021 للقضاء على الأمية وتوفير تعليم شامل متاح للجميع من المراحل التعليمية الأساسية وحتى التدريب بغية الإدماج النشط للأطفال في الحياة الاجتماعية.
    Information was also needed on any plans to apply temporary special measures as part of efforts to eradicate illiteracy and provide women with birth certificates. UN وأردفت أنه تلزم معلومات أيضا بشأن أي خطة لتطبيق تدابير خاصة مؤقتة كجزء من الجهود المبذولة للقضاء على الأمية وتوفير شهادات الميلاد للنساء.
    The Government has striven consistently to eradicate illiteracy. Its efforts in that connection are summarized below. UN وتهدف الجهود المصرية المتواصلة في مجال محو الأمية إلى القضاء على الأمية من خلال:
    The organization aims to eradicate illiteracy and promote adult education for high school dropouts. UN تهدف المنظمة إلى القضاء على الأمية وتعزيز تعليم البالغين المتسربين من المدارس الثانوية.
    Consisting of the same three stages as public education, this type of education is compulsory pursuant to Act No. 4 of 1981, which is designed to eradicate illiteracy and provide the opportunity to those who missed the boat to gain access to education and play a role in the development process. UN وهو يتكون من نفس مراحل التعليم العام الثلاث، وهذا النوع من التعليم إلزامي بموجب القانون رقم 4 لسنة 1981 الذي يهدف إلى القضاء على الأمية وإتاحة الفرصة لمن فاتهم قطار التعليم ليلحقوا به ويكون لهم دور في عملية التنمية.
    Project activities include programmes to eradicate illiteracy, among children in particular, through teaching, rehabilitation and the establishment of microfoundations to assist them; UN وتتضمن نشاطاتها برامجَ لمحو الأمية وخاصة لدى الأطفال، وتشمل تعليمهم وتأهيلهم وتأسيس مؤسسات مُصغرة لمساعدتهم؛
    :: Creation of an NCW plan or scheme to eradicate illiteracy, distributed to all NCW branches in the governorates; UN -إنشاء خطة أو مشروع لمحو الأمية خاص بالمجلس ويوزع على كافة فروع المجلس بالمحافظات؛
    Education has been targeted as a national objective, leading to a redoubling of efforts to eradicate illiteracy. UN وفي مجال التعليم، تحدد التعليم بوصفه هدفا وطنيا مما يسمح بمضاعفة الجهود من أجل القضاء على الأمية.
    4. Appeals to all Governments to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for all human rights and fundamental freedoms; UN ٤ - تناشد جميع الحكومات زيادة جهودها من أجل محو اﻷمية وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة؛
    These results bear witness to the determination to eradicate illiteracy as a key strategy in the fight against poverty. UN وتدل هذه النتائج على تصميم البلد على محو الأمية كاستراتيجية رئيسية للحد من وطأة الفقر.
    A well-publicized literacy campaign that would be in effect from 2002 to 2013 aimed to eradicate illiteracy completely, and thus far it was on target. UN وهناك حملة لمحو الأمية أُعلِنت على نطاق واسع ستكون سارية المفعول من عام 2002 إلى عام 2013، وهي ترمي إلى استئصال الأمية بالكلية، وتركِّز على هدفها حتى الآن.
    Indonesia appreciated efforts to eradicate illiteracy and strengthen links with civil society. UN ١٢١- وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للجهود الرامية إلى محو الأمية وتعزيز الروابط مع المجتمع المدني.
    The Union had set up numerous literacy and adult education centres to eradicate illiteracy in the country by the year 2000. UN وقد أنشأ الاتحاد العديد من مراكز محو اﻷمية وتعليم الكبار بغية القضاء على اﻷمية في البلد من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
    Helping to eradicate illiteracy in all its forms Illiteracy eradication UN الإسهام في القضاء على الأمية بجميع أشكالها.
    2. The national campaign to eradicate illiteracy, particularly among rural women, in cooperation with the United Nations Development Programme; UN ٢ - الحملة القومية لمكافحة اﻷمية خاصة بين نساء الريف، بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي لﻷمم المتحدة.
    It commended the efforts to combat child labour, to increase school enrolment and access and to eradicate illiteracy. UN وأشادت بالجهود المبذولة لمكافحة عمل الأطفال، وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس والوصول إليها، والقضاء على الأمية.
    Furthermore, Bolivia offered free, universal health care to all its citizens, and it had recently become the third country in Latin America to eradicate illiteracy. UN زيادة على ذلك، تعرض بوليفيا رعاية صحية شاملة مجاناً لجميع مواطنيها، وقد أصبحت في الآونة الأخيرة البلد الثالث في أمريكا اللاتينية بالنسبة للقضاء على الأمّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more