"to eradicate poverty in" - Translation from English to Arabic

    • أجل القضاء على الفقر في
        
    • للقضاء على الفقر في
        
    • إلى القضاء على الفقر في
        
    • الرامية إلى استئصال الفقر في
        
    • بغية القضاء على الفقر في
        
    • لاستئصال الفقر في
        
    • لاستئصال شأفة الفقر في
        
    In order to eradicate poverty in our country, it is our collective responsibility to create an atmosphere of security, peace and stability, in that order. UN ومن أجل القضاء على الفقر في بلدنا، تقع على عاتقنا المسؤولية الجماعية لتهيئة جو من اﻷمن والسلام والاستقرار لتحقيق ذلك.
    Report of the Secretary-General on promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Efforts were also being made to eradicate poverty in remote and border areas and to reduce disparities among rural and urban areas. UN وتُبذل أيضا جهود للقضاء على الفقر في المناطق النائية ومناطق الحدود وللحد من التفاوتات بين المناطق الريفية والحضرية.
    This sustainable development approach also seeks to eradicate poverty in the developing world and ensure that human lifestyles are less environmentally damaging. UN ويسعى نهج التنمية المستدامة هذا إلى القضاء على الفقر في العالم النامي وضمان التقليل من الأضرار البيئية لأنماط عيش الإنسان.
    The international community had to step up its efforts to eradicate poverty in all its forms by means of a multidimensional approach that promoted job creation, especially for young people. UN ودعت المجتمع الدولي إلى زيادة مجهوداته من أجل القضاء على الفقر في جميع صوره باتباع نهج متعدد الأبعاد يعزز خلق الوظائف وخاصة أمام الشباب.
    Role of the United Nations system in promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي مطرد منصف يشمل الجميع على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية، والعمالة، وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في إطار نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    These definitions of decent work should be applied as part of the annual ministerial review to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels to achieve all of the Goals. UN ينبغي تطبيق هذه التعاريف الخاصة بالعمل اللائق كجزء من الاستعراض الوزاري السنوي من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    One way to promote productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals is by investing in women and girls. UN تكمن إحدى طرائق تعزيز القدرات الانتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستثمار في النساء والفتيات.
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي مطرد منصف يشمل الجميع على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي مطرد منصف يشمل الجميع على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The overarching requirement is for sustained economic growth to eradicate poverty in developing countries. UN وحاجتنا الكبرى إلى نمو اقتصادي مستدام للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    Developing a global partnership for promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in Nigeria UN إقامة شراكة عالمية من أجل تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق للقضاء على الفقر في نيجيريا
    The following steps might be taken to eradicate poverty in developing countries: UN ويمكن اتخاذ الخطوات التالية للقضاء على الفقر في البلدان النامية:
    Furthermore, the relevant organs of the United Nations system, which had a comparative advantage and vast experience in their respective areas of competence, should strengthen their efforts to eradicate poverty in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتمتع بمزايا نسبية وخبرة واسعة في مجال اختصاص كل منها، بتعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    11. Emphasizes also the objectives of the New Partnership to eradicate poverty in Africa and to place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development, thus facilitating Africa's participation in the globalization process; UN 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    The Order welcomes the promotion of productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels. UN وتُرحِّب الجمعية بتعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق بغية القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل ومستدام ومنصف على جميع المستويات.
    Migration is definitely not the solution to eradicate poverty in developing countries. UN الهجرة ليست بالتأكيد الحل لاستئصال الفقر في البلدان النامية.
    It asked for further information on measures that have been implemented to eradicate poverty in the context of achieving the MDGs by 2015, and on programmes aimed at addressing issues of unemployment and progress achieved since the implementation of such measures. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير التي نفذت لاستئصال شأفة الفقر في سياق السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وعن البرامج الرامية إلى معالجة قضايا البطالة والتقدم المحرز منذ تنفيذ هذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more