"to escape from" - Translation from English to Arabic

    • للهروب من
        
    • للإفلات من
        
    • للهرب من
        
    • فراراً من
        
    • في الهروب من
        
    • في الفرار من
        
    • على الفرار من
        
    • على الخروج من
        
    • هرباً من
        
    • من الإفلات من
        
    • إلى الفرار من
        
    • للفرار من
        
    • في الإفلات من
        
    • الهرب من
        
    • للخلاص من
        
    We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia. Open Subtitles نحن نستخدم هذه القطع النقدية لتحديد اللاجئين الراغبين للهروب من روسيا.
    As a boy, I couldn't wait to escape from this house. Open Subtitles ، وكصبى . لم أطق الإنتظار للهروب من هذا المنزل
    Others, however, will move from that sector to industry or services, which offer better employment opportunities and a chance to escape from poverty. UN بيد أن آخرين سينتقلون من ذلك القطاع إلى الصناعة أو الخدمات، وهو ما يتيح فرص عمل أفضل وفرصة للإفلات من قبضة الفقر.
    More than 20 prisoners made an abortive attempt to escape from Kampong Cham prison in September 1998. UN وقام أكثر من 20 سجينا بمحاولة فاشلة للهرب من سجن كامبونغ تشام في أيلول/سبتمبر 1998.
    Her country supported the measures it had taken to ensure the safety of its relief workers but warned it against attempts by wrongdoers to use asylum to escape from justice. UN وأضافت أن بلدها يؤيد التدابير التي اتخذتها المفوضية لضمان سلامة العاملين في الإغاثة التابعين لها ولكنها حذرت المفوضية من محاولات بعض المخطئين استخدام اللجوء فراراً من العدالة.
    The United Nations is the fullest expression man has yet achieved of the age-old desire to escape from war and establish an enduring peace. UN إن اﻷمم المتحدة أصدق تعــبير حققه اﻹنسان حتى اﻵن عن رغبــة استمرت طوال الزمان في الهروب من الحرب وفي إقامة سلم دائم.
    He reiterates that he knew Jalaloglu personally and that it was precisely him who had helped him to escape from hospital, through a soldier connected to Jalaloglu. UN ويؤكد من جديد أنه يعرف السيد جالالوغلو معرفة شخصية وأن هذا الشخص تحديداً هو الذي ساعده في الفرار من المستشفى عن طريق جندي على صلة بالسيد جالالوغلو.
    I urge that this appeal to help African countries to escape from the debt trap be given the most serious consideration. UN وأحض على إيلاء الاعتبار الجاد لهذا النداء الداعي إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية على الفرار من فخ المديونية.
    Debt relief should not be considered as a final goal, but rather as a means of helping countries to escape from poverty and to achieve social and human development. UN وينبغي ألا يعتبر تخفيف وطأة الديون هدفا نهائيا بل وسيلة لمساعدة البلدان على الخروج من قبضة الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Hey, they are starving kids who would give their right arms for the chance to pay money to escape from a fake room. Open Subtitles هناك أطفال يموتون في المجاعات وقد يتبرعون بذارعهم الأيمن مقابل فرصة لدفع أموال للهروب من حجرة زائفة
    He's the one who stole our Jumper, used it to escape from his cruiser before we could destroy it. Open Subtitles أقصد , لقد فجّرنا سفينته, أليس كذلك؟ انه الشخص الذي سرق قافزنا إستخدمه للهروب من سفينته قبل أن نتمكن من تدميرها
    After hanging around in the square for a couple of hours waiting for Pampinea, we discovered she'd gone to a convent to escape from Gerbino and wait for her Russian Count. Open Subtitles بعد المكوث ساعات فى الميدان فى انتظار بامبينا اكتشفنا انها ذهبت الى الدير للهروب من جربينو و انتظار الكونت الروسي
    42. Exercising the right to education can be an effective way to escape from the grip of poverty. UN 42 - يمكن أن تكون ممارسة الحق في التعليم وسيلة فعالة للإفلات من قبضة الفقر.
    From other areas around the world struggling to escape from a legacy of violence, we in Ireland know all too well that a process of conflict resolution cannot rest still. UN فنحن في أيرلندا نعلم جيداً مما يجري في مناطق العالم الأخرى التي تجاهد للإفلات من إرث العنف أن عملية تسوية الصراع لا يمكن أن تراوح مكانها.
    Today millions are risking their lives to escape from the dictatorship of poverty. UN واليوم يخاطر الملايين بأرواحهم للهرب من دكتاتورية الفقر.
    The fourth scenario concerns persons reported missing who abandoned their families, and sometimes even left the country, to escape from personal problems or family disputes. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    You're probably thinking your best chance is to use Eren to escape from here. Open Subtitles من المرجّح أنّك تظنّين أنّ أفضل فرصة لديك تكمن باستغلال إيرين في الهروب من هنا.
    He reiterates that he knew Jalaloglu personally and that it was precisely him who had helped him to escape from hospital, through a soldier connected to Jalaloglu. UN ويؤكد من جديد أنه يعرف السيد جالالوغلو معرفة شخصية وأن هذا الشخص تحديداً هو الذي ساعده في الفرار من المستشفى عن طريق جندي على صلة بالسيد جالالوغلو.
    Announcements on radio and through loudspeakers, airdropped leaflets, and requests conveyed through international agencies were used to inform civilians of safe locations and encourage them to escape from the conflict area. UN واستخدمت الإعلانات في الإذاعة وعبر مكبرات الصوت وبإسقاط المنشورات من الجو والطلبات المنقولة عبر الوكالات الدولية لإعلام المدنيين بالمواقع الآمنة وتشجيعهم على الفرار من منطقة النزاع.
    In order to provide for the welfare, protection and development of impoverished families and to help these families to escape from the poverty trap, two programmes have been established, one offering assistance in kind and the other cash assistance. UN كما يتم رعاية وحماية وتنمية الأسر الفقيرة لمعاونتها على الخروج من دائرة الفقر من خلال برنامجين أحدهما للدعم العيني والآخر للنقدي.
    Of the three defendants, he alone admitted to having visited Albania, but claimed this was to escape from the blood feud. UN ومن بين المتهمين الثلاثة، كان هو الوحيد الذي اعترف بأنه زار ألبانيا، ولكنه ادعى أن هذه الزيارة كانت هرباً من الثأر.
    Development means enabling people to escape from that vicious cycle. UN والتنمية معناها تمكين الناس من الإفلات من تلك الحلقة المفرغة.
    Because of this, the complainant had to escape from Azerbaijan. UN ولهذا السبب، اضطر صاحب الشكوى إلى الفرار من أذربيجان.
    People continue to move in search of protection or legal identity, or to escape from conflict, violence or harsh economic or environmental conditions. UN فالناس يواصلون التنقل بحثا عن حماية أو هوية قانونية، أو للفرار من الصراع أو العنف أو الأحوال الاقتصادية أو البيئية القاسية.
    We would encourage other developing countries to do the same so as to assist the poorest countries to escape from the trap in which they find themselves. UN ونشجع البلدان النامية الأخرى على أن تحذو حذونا لمساعدة أفقر البلدان الأفريقية في الإفلات من الشرك الذي وجدت نفسها فيه.
    Archbishop Makarios, who managed to escape from Cyprus, appeared before the Security Council on 19 July 1974 and accused Greece of invading Cyprus. UN وقد مَثُل اﻷسقف مكاريوس، الذي تمكن من الهرب من قبرص، أمام مجلس اﻷمن في ١٩ تموز/يوليه ١٩٧٤ واتهم اليونان بغزو قبرص.
    I pay tribute to the parties to the Peace Accords, especially to President Cristiani and the FMLN leadership, and to all Salvadorians, for their response to the opportunity now offered to them to escape from the suffering and losses of long years of war and to rebuild peace in their country. UN وإني أشيد بأطراف اتفاقات السلم، ولا سيما الرئيس كريستياني وقيادة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وجميع السلفادوريين، لاغتنامهم الفرصة المتاحة لهم حاليا للخلاص من معاناة وخسائر سنوات طوال من الحرب وﻹعادة بناء صرح السلم في بلدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more