"to escort" - Translation from English to Arabic

    • لمرافقة
        
    • أن يصطحب
        
    • مرافقة
        
    • اصطحاب
        
    • ومرافقة
        
    • توديع
        
    • لحراسة
        
    • بمرافقة
        
    • أن تصطحب
        
    • أن يرافقهم
        
    • مرافقته
        
    • مرافقتها
        
    • أن أرافقك
        
    • أن ترافق
        
    • لمرافقتك
        
    I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort His Excellency the Minister. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لمرافقة معالي الوزير.
    I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort the First Deputy Minister of Ukraine. UN وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا.
    I now request the Chief of Protocol to escort the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, to the platform. UN والآن أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الأمين العام، سعادة السيد بان كي - مون، إلى المنصة.
    I will now suspend this meeting for a couple of minutes to escort our distinguished guest from the Council chamber. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة ضيفنا الموقر أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    After hearing those delegations, I intend to suspend the meeting for a moment, in order to escort the minister from the chamber. UN وبعد الاستماع إلى هذه الوفود، سأعلِّق الجلسة للحظات لمرافقة الوزيرة خارج القاعة.
    I shall interrupt our work for a few minutes in order to escort the Minister from the conference room. UN سأعلق الجلسة لبضع دقائق لمرافقة معالي الوزير حتى يخرج من قاعة المؤتمر.
    I will now suspend the session for five minutes to escort our guests to the door of the Council Chamber. UN سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس.
    The decision was enacted the following day when no Government of Iraq representatives were provided to escort the inspection team and the inspection was therefore cancelled. UN ونُفذ ذلك القرار في اليوم التالي عندما لم توفر حكومة العراق ممثلين لمرافقة فريق التفتيش وألغيت عملية التفتيش بالتالي.
    The traders pay for the use of militias to escort the arms transported by road safely to Gaalkacyo, in Mudug province. UN ويدفع التجار مقابل استخدام الميليشيات لمرافقة الأسلحة التي يتم نقلها برا إلى غالكاكيو في إقليم مادغ.
    Now let me suspend the meeting briefly in order to escort the Ambassador out. UN واسمحوا لي بأن أعلق الجلسة برهة قصيرة لمرافقة سعادة السفيرة إلى خارج القاعة.
    I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of South Sudan to its place in the General Assembly Hall. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    I request the Protocol Officer to escort His Excellency Mr. Boris Tadić, President of the Republic of Serbia, to a seat at the Council table. UN أطلب من موظف المراسم أن يصطحب فخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، إلى مقعد على طاولة المجلس.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    The same man reportedly had been forced a few weeks earlier to escort a truck with his looted livestock to Split. UN وذكر أن الرجل ذاته كان قد أرغم قبل ذلك بأسابيع قليلة على مرافقة شاحنة تحمل مواشيه المسروقة الى سبليت.
    Officer, you want to escort this camera crew out of here? Open Subtitles أيها الضابط، هل تريد مرافقة طاقم الكاميرا إلى الخارج، الآن
    The police stated that they had been attacked when seeking to escort those persons to the place where a theft had been committed in order to identify other thieves. UN وقد أعلنت الشرطة أنها تعرضت لهجوم عندما قررت اصطحاب هؤلاء الأشخاص إلى موقع السرقة بغية تحديد هوية لصوص آخرين.
    (a) Travel of the Registry staff ($252,300) to Kigali, The Hague, New York, within Africa and to other countries for consultations with government officials, to arrange for transfer of detainees, to escort witnesses and to attend United Nations and common system meetings; UN )أ( سفر موظفي قلم المحكمة )٣٠٠ ٢٥٢ دولار( إلى كيغالي ولاهاي ونيويورك وداخل أفريقيا وإلى بلدان أخرى ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين، وإجراء الترتيبات اللازمة لنقل المحتجزين، ومرافقة الشهود وحضور اجتماعات اﻷمم المتحدة والنظام الموحد؛
    I will now suspend the meeting in order for the Secretary-General and myself to escort the Vice-Minister for Foreign Affairs of Japan out of the Council chamber. UN وسوف أعلق الجلسة الآن ليتسنى للأمين العام ولي توديع نائب وزير خارجية اليابان إلى خارج قاعة المجلس.
    Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments. Open Subtitles جيرمانيكوس,رتب احد الحراس لحراسة الملكة كليوباترا فى مقر اقامتها
    The Secretary-General indicates that staff of the Victims and Witnesses Section are required to escort high-risk witnesses from their homes to the courts and back again. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلب الى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس الى المنصة.
    Chuy offered himself to escort them to the beaches the next day. Open Subtitles تشوي عرضه عليهم، أن يرافقهم للشاطئ غداً
    With no legal guardian present, it was decided on humanitarian grounds to escort Mr. Xing back to Harbin and to promptly bring him to Specialized Hospital No. 1 in Harbin, Heilongjiang Province, for examination and treatment. UN 22- ومع عدم وجود وصي قانوني على السيد شينغ في ذلك الحين، تقرر لأسباب إنسانية مرافقته وإعادته إلى هاربن وإيداعه فوراً في المستشفى التخصصي رقم 1 في هاربن بمقاطعة هيلونغ جيانغ، لفحصه وعلاجه.
    Don't be mad that the gorgeous witness asked me personally to escort her to court. Open Subtitles لا تكون غاضب على الشاهدة المدهشة لأنها طلبت مني شخصيا مرافقتها إلى المحكمة
    Captain has said I was to escort you to Bellmont before we rejoin him. Open Subtitles قال النقيب أن أرافقك إلى بلمونت قبل الانضمام له
    The police eventually had to escort the four to safety. UN واستوجب الأمر أن ترافق الشرطة المحامين الأربعة الى مكان آمن.
    I can send my plane along with my bodyguards to escort you. Open Subtitles أستطيع أن أرسل طائرتي مع حراسي الشخصيين لمرافقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more