"to essential health services" - Translation from English to Arabic

    • على الخدمات الصحية الأساسية
        
    • إلى الخدمات الصحية الأساسية
        
    Migrant children should have equal access to education, and all migrants should have access to essential health services. UN وينبغي أن تتاح للأطفال المهاجرين فرص متساوية للحصول على التعليم، وينبغي أن تتاح لجميع المهاجرين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأساسية.
    Those entities are also the key technical partners for the United Nations Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, a road map for collective global action to ensure universal access to essential health services and proven, life-saving interventions through strengthened health systems. UN وتشكِّل تلك الكيانات أيضا الشركاء التقنيين الرئيسيين لاستراتيجية الأمين العام للأمم المتحدة العالمية لصحة المرأة والطفل، وهي خريطة طريق لاتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد العالمي لكفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الأساسية والتدخلات المنقذة للحياة التي ثبتت جدواها وذلك عن طريق تعزيز النظم الصحية.
    66. Under WHO leadership, the United Nations and partners developed a health and nutrition sector response plan that aims at improving access to essential health services to the Palestinians residing in the West Bank and Gaza. UN 66 - وتحت قيادة منظمة الصحة العالمية، وضعت الأمم المتحدة والشركاء خطة استجابة في القطاع الصحي والتغذوي تهدف إلى تحسين فرص حصول الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وغزة على الخدمات الصحية الأساسية.
    :: Advancing universal health coverage: enabling countries to sustain or expand access to essential health services and financial protection, and promoting universal health coverage as a unifying concept in global health UN :: تعزيز التغطية الصحية الشاملة: تمكين البلدان من دعم أو توسيع فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية والحماية المالية، وتعزيز التغطية الصحية الشاملة بصفتها مفهوما يوحد الجهود في مجال الصحة العالمية
    (c) To improve the access of refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among fields and achieving cost-efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية بتنفيذ سياسات لدخول المستشفيات في المتناول ومنصفة، وتعديل عدم التوازن في المخصصات المالية بين المجالات، وتحقيق مكاسب فعالة من حيث التكلفة من خلال ترشيد ممارسات الإحالة؛
    35. A concerted global strategy is needed to increase the access of the world's poor to essential health services. UN 35 - هناك حاجة إلى استراتيجية عالمية منسـَّــقـة لزيادة حصول فقراء العالم على الخدمات الصحية الأساسية.
    To comply with their international obligations, States must respect the right to health of populations in other countries, protect against violations by third parties where they are able to influence those third parties through legal or political means, and facilitate access to essential health services in other countries, depending on the availability of resources. UN ويجب على الدول، من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية، احترام الحق في الصحة للسكان في البلدان الأخرى، وتوفير الحماية من انتهاكات الأطراف الثالثة في حالة قدرتها على التأثير على الأطراف الثالثة من خلال الوسائل السياسية أو القانونية، وتيسير الحصول على الخدمات الصحية الأساسية في البلدان الأخرى، رهنا بتوافر الموارد.
    77. Another approach to eliminating gender and income disparities was the promotion of universal health coverage worldwide so that people would have access to essential health services without financial hardship. UN 77 - وأشار إلى نهج آخر حري بأن يُتّبع من أجل القضاء على التفاوت الجنساني والتفاوت في الأجور، هو زيادة تعميم التغطية الصحية المتاحة للجميع في كافة أنحاء العالم بما يوفر للناس سُبل الحصول على الخدمات الصحية الأساسية دون مشقة مالية كبيرة.
    (a) Leadership priority 1: Advancing universal health coverage by enabling countries to sustain or expand access to essential health services and financial protection and to promote universal health coverage as a unifying concept in global health; UN (أ) أولوية القيادة 1: المضي قُدماً في تحقيق التغطية الصحية الشاملة بتمكين البلدان من مواصلة تيسير الحصول على الخدمات الصحية الأساسية أو تعزيزها، والحماية المالية، وتعزيز التغطية الصحية الشاملة كمفهوم للتوحيد في مجال الصحة العالمية؛
    (b) Take the necessary measures, including allocation of adequate resources, to prevent and combat malnutrition among refugee children and ensure that they have adequate access to essential health services, education, sanitation and safe drinking water; UN (ب) اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخصيص الموارد الملائمة، لمنع ومكافحة سوء التغذية بين الأطفال اللاجئين وضمان إمكانية حصولهم على الخدمات الصحية الأساسية والتعليم والصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة؛
    For its part, the United Nations Millennium Project consistently emphasizes the importance of building health systems that provide universal access to essential health services -- consider, for example, Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, as well as the compelling Task Force report Who's Got the Power? Transforming Health Systems for Women and Children. UN ومن جهته، دأب مشروع الأمم المتحدة للألفية على التشديد على أهمية بناء نظم صحية توفر إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأساسية للجميع - انظر على سبيل المثال: الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وانظر تقرير فرقة العمل الجدير بالاهتمام والمعنون: من بيده السلطة؟ تحويل النظم الصحية لصالح النساء والأطفال.
    (c) To improve the access of the refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among field locations and achieving cost efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية من خلال تنفيذ سياسات منصفة تكفل العلاج بالمستشفيات بأسعار ميسورة، وإزالة الاختلال في توزيع المخصصات المالية فيما بين المواقع الميدانية، وتحقيق مكاسب من حيث فعالية التكلفة عن طريق ترشيد ممارسات الإحالة؛
    (c) To improve the access of the refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among field locations and achieving cost efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية بتنفيذ سياسات لدخول المستشفيات في المتناول ومنصفة، وتعديل عدم التوازن في المخصصات المالية بين المواقع الميدانية، وتحقيق مكاسب فعالة من حيث التكلفة من خلال ترشيد ممارسات الإحالة؛
    (c) To improve the access of the refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among field locations and achieving cost efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية بتنفيذ سياسات لدخول المستشفيات في المتناول ومنصفة، وضبط الاختلال فيما بين المواقع الميدانية من حيث الاعتمادات المالية المخصصة لها، وتحقيق مكاسب من حيث فعالية التكلفة وذلك بترشيد ممارسات الإحالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more