"to establish a temporary position" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    The Advisory Committee was informed that those functions had previously been met through the services of a consultant; however, due to the continuing need, it is proposed to establish a temporary position. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق ضمن خدمات استشاري؛ ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لهذا الغرض.
    To enhance these liaison functions, it is proposed to establish a temporary position of Liaison and Coordination Officer, as explained in detail in paragraph 16 below. UN وتعزيزا لمهام التواصل هذه، يُقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف اتصال وتنسيق، على النحو المشروح بالتفصيل في الفقرة 16 أدناه.
    23. It is also proposed to establish a temporary position of Security Assistant (Field Service), reporting to the Chief Security Officer. UN 23 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا أمام كبير ضباط الأمن.
    In this regard, it is proposed to establish a temporary position for a Chief Engineer at the P-5 level. UN ويُقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير مهندسين برتبة (ف-5).
    In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Material and Assets Assistant (United Nations Volunteer). UN ويُقترح في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون المواد والموجودات (من متطوعي الأمم المتحدة).
    230. In the Transport Section, it is proposed to establish a temporary position of Transport Officer at the P-4 level. UN 230 - وبالنسبة لقسم النقل، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف نقل برتبة (ف-4).
    In addition, it is also proposed to establish a temporary position of Transport Officer at the P-3 level. UN ويُقترح كذلك إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف نقل (ف-3).
    239. In addition, it is proposed to establish a temporary position of Chief of the Fuel Unit at the P-4 level. UN 239 - ويُقترح بالإضافة إلى ذلك إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس وحدة الوقود برتبة (ف-4).
    21. It is also proposed to establish a temporary position for a Security Information Analyst at the P-3 level in the Security Office, the incumbent of which would provide security and threat analysis and assessments. UN 21 - ومن المقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمحلل معلومات أمنية برتبة ف-3 في مكتب الأمن، وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بتقديم تحليلات وتقييمات للأمن والمخاطر.
    21. In light of the security situation and its impact on the operations of the Force, it is proposed to establish a temporary position of Chief Security Officer (P-4). UN 21 - وفي ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يُقتَرح إنشاء وظيفة مؤقتة ' كبير ضباط الأمن` (ف-4).
    22. It is also proposed to establish a temporary position for a Regional Security Assistant (Field Service) to be based in Damascus. UN 22 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني إقليمي (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مقره في دمشق.
    It is also proposed to establish a temporary position of Human Resources Assistant (Field Service). UN ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الموارد البشرية (من فئة الخدمة الميدانية).
    20. In the light of the security situation and its impact on the operations of the Force, it is proposed to establish a temporary position of Senior Adviser to the Force Commander at the P-5 level, the incumbent of which would provide substantive advice and analysis on issues and developments related to the implementation of the Force's mandate and engagement with the parties to the disengagement agreement. UN 20 - في ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم لقائد القوة برتبة ف-5، وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بتوفير المشورة الفنية والتحليل في ما يتعلق بالمسائل والتطورات ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة وتعاملها مع أطراف اتفاق فض الاشتباك.
    16. In light of the ongoing security situation, it is proposed to establish a temporary position of Liaison and Coordination Officer (P-4) in the mission liaison office, which is currently staffed by three military staff officers, four military warrant officers and two contingent soldiers. UN 16 - في ضوء الوضع الأمني المستمر، يقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف اتصال وتنسيق (ف-4) في مكتب الاتصال التابع للبعثة الذي يضم حاليا ثلاثة ضباط أركان عسكريين وأربعة ضباط صف وجنديين اثنين من جنود القوات.
    In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Movement Control and Shipping Officer (Field Service) to manage these critical support activities. UN ويُقترَح في هذا الصدد إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لمراقبة الحركة وللشحن والإرسال (من فئة الخدمة الميدانية) بغية إدارة أنشطة الدعم الحساسة هذه.
    As all shipments are being delivered to Beirut, and UNDOF must collect the shipments or arrange for their delivery to the area of operations, the Force proposes to establish a temporary position of Movement Control and Shipping Officer (Field Service). UN ويجري تحويل جميع الشحنات إلى بيروت، في حين يجب على القوة الذهاب لأخذ الشحنات أو الترتيب لتسليمها إلى منطقة العمليات. وتقترح القوة إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للرقابة على النقل والشحن (الخدمة الميدانية).
    90. It is also proposed to establish a temporary position for a Procurement Officer (P-4), who would manage the resources of the police component, establish annual procurement plans and develop technical specifications of equipment and services. UN 90 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف مشتريات (ف-4) سوف يقوم بإدارة موارد عنصر الشرطة، ووضع خطط سنوية للمشتريات، وتحديد المواصفات الفنية للمعدات والخدمات.
    108. It is also proposed to establish a temporary position for an Administrative Assistant (Field Service) to provide administrative support and to assist the Unit in the deployment of seconded corrections personnel within the Mission area. UN 108 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) لتقديم الدعم الإداري ومساعدة الوحدة على نشر موظفي السجون المعارين داخل منطقة البعثة.
    As such, the Section would need additional capacity for telephone billing and, in this regard, it is proposed to establish a temporary position of Telephone Billing Assistant (United Nations Volunteer). UN ولذلك يحتاج القسم إلى قدرة إضافية لإعداد فواتير الهاتف، ويُقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة).
    246. With the establishment of the Liaison and Support Centre in the MINUSTAH Office in Santo Domingo, in which approximately 200 staff of the Mission's support component would be located, it is proposed to establish a temporary position of Supply Assistant (Field Service). UN 246 - ومع إنشاء مركز الاتصال والدعم في مكتب البعثة في سانتو دومينغو، الذي سيتمركز فيه نحو 200 موظف من عنصر الدعم في البعثة، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الإمدادات (من فئة الخدمة الميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more