"to establish its claim" - Translation from English to Arabic

    • لإثبات مطالبتها
        
    • لدعم مطالبتها
        
    The Panel recommends no compensation as China State failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض نظراً إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    Accordingly, the Panel finds that China National failed to provide sufficient information and evidence, particularly of loss, to establish its claim. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أن الوطنية الصينية لم تقدم معلومات وأدلة كافية بما يفيد الخسارة بالخصوص، لإثبات مطالبتها.
    The Panel therefore finds that Bhagheeratha failed to provided sufficient evidence to establish its claim. UN وعليه يرى الفريق أن شركة بهاغيراتا لم تتمكن من تقديم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    The Panel, therefore, recommends no compensation because National failed to provide sufficient evidence to establish its claim. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لأن شركة ناشيونال لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel finds that UB Engineering failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 316- ويرى الفريق أن شركة UB Engineering لم تتمكن من تقديم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها.
    The Panel finds that Kellogg failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن توفير معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    In any event, the Panel finds that Energoinvest failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN وعلى أية حال، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم المعلومات والأدلة الكافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for the alleged contract losses as Antia failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 563- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود المزعومة نظراً لأن Antia لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for the alleged tangible property losses as Antia failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 568- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية المزعومة ذلك أن Antia لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    In the absence of any primary documentary evidence, the Panel finds that Engineering Projects failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN وبالنظر إلى عدم وجود أية أدلة مستندية أولية، فإن الفريق يرى أن شركة المشاريع الهندسية لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel finds that Engineering Projects failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 805- يرى الفريق أن شركة المشاريع الهندسية لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for contract losses arising from Bojoplast's sub-contracts with SCT as Bojoplast failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 279- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عما أبرمته من الباطن بويوبلاست من عقود مع SCT، حيث لم تقدم بويوبلاست معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for contract losses arising from Bojoplast's sub-contracts with Industrogradnja as Bojoplast failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 283- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عما أبرمته من الباطن شركة بويوبلاست من عقود مع Industrogradnja حيث لم تقدم بويوبلاست معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for contract losses arising from Bojoplast's sub-contract with Primorje as Bojoplast failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 286- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عن تعاقد بويوبلاست من الباطن مع بريموري حيث إن بويوبلاست لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for contract losses arising from Bojoplast's sub-contract with Jelovica as Bojoplast failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 288- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عن العقد المبرم من الباطن لبويوبلاست مع جيلوفيكا حيث إن بويوبلاست لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for contract losses arising from Bojoplast's sub-contract with Vranica as Bojoplast failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 291- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عن العقد الذي أبرمته من الباطن بويوبلاست مع فرانيكا حيث إن بويوبلاست لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for payment or relief to others as Bojoplast failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 315- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير نظراً إلى أن بويوبلاست لم تقدم أدلة ومعلومات كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation for payment or relief to others as Siemens failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 501- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير نظرا لأن شركة Siemens لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel recommends no compensation as Punjab Chemi-Plants failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim for contract losses. UN 958- يوصي الفريق بعدم دفع التعويض لأن Punjab Chemi-Plants قصرت عن توفير معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود.
    The Panel recommends no compensation for tangible property losses as Punjab Chemi-Plants failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 971- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملمـوسة نظـراً إلى أن Punjab Chemi-Plants قصرت عن تقديم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    The Panel, therefore, recommends no compensation for the claims for the airfares between Iraq and Jordan on 12 January 1991, the taxi fares between Iraq and Jordan on 19 January 1991, and the airfares between Jordan and India, because National failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 890- ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبات المتعلقة بثمن تذاكر السفر بالطائرة بين العراق والأردن في 12 كانون الثاني/يناير 1991، وأجور سيارات التاكسي بين العراق والأردن في 19 كانون الثاني/يناير 1991، وثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى الهند، لأن شركة ناشيونال لم تقدم المعلومات الكافية ولا الأدلة الكافية لدعم مطالبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more