"to established posts in" - Translation from English to Arabic

    • إلى وظائف ثابتة في
        
    • إلى وظيفتين ثابتتين في
        
    • لشغل الوظائف المستحدثة في
        
    Number of positions proposed for conversions to established posts in 2012-2013 UN عدد الوظائف المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة في الفترة 2012-2013
    :: The conversion of six other temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section UN :: تحويل ست وظائف مساعدة مؤقتة أخرى إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات
    Number of positions proposed for conversions to established posts in UN عدد الوظائف المؤقتة المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة في الفترة 2014-2015
    The Advisory Committee notes that these functions were previously provided through general temporary assistance funding, now proposed to be converted to established posts in view of the ongoing nature of the functions. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن هذه المناصب كانت ممولة من قبل في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ويُقترح الآن تحويلها إلى وظائف ثابتة في ضوء الطابع المستمر لهذه المهام.
    The conversion of two P-3 temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section; UN تحويل وظيفتي مساعدة مؤقتة برتبة ف - 3 إلى وظيفتين ثابتتين في قسم نظم إدارة المعلومات:
    The Peacekeeping Situation Centre has been supporting the Office of Human Resources Management and missions in recruiting appropriately qualified personnel to established posts in Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres. UN ما انفك مركز العمليات يدعم مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات في تعيين الموظفين المؤهلين تأهيلاً مناسباً لشغل الوظائف المستحدثة في مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    It was therefore recommended that the temporary posts approved for the re-engineering project be converted to established posts in the 2004-2005 biennium. UN لذلك تمت التوصية بتحويل الوظائف المؤقتة الموافق عليها لمشروع إعادة الهندسة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    To enable the Fund to move its completed projects into the ongoing maintenance phases, the CEO requested the conversion of all eight temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section. UN ولتمكين الصندوق من الانتقال بمشاريعه المكتملة إلى مراحل الصيانة المستمرة، طلب كبير الموظفين التنفيذيين تحويل جميع وظائف المساعدة المؤقتة الثمانـي إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات.
    It may be recalled that on the basis of the ACABQ recommendation, some project-funded posts were converted to established posts in the support budget for 1998-1999, and another seven in the support budget for 2002-2003. UN وقد يستذكر أنه بناء على توصية اللجنة الاستشارية، حولت بعض الوظائف الممولة من مشاريع إلى وظائف ثابتة في ميزانية الدعم للفترة 1998-1999، وسبعة وظائف أخرى في ميزانية الدعم للفترة 2002-2003.
    It may be recalled that on the basis of the Committee recommendation, some project-funded posts were converted to established posts in the support budget for 1998-1999. UN وجدير بالذكر أنه بناء على توصية تلك اللجنة حولت بعض الوظائف المموّلة من المشروعات إلى وظائف ثابتة في ميزانية الدعم للفترة 1998-1999.
    Owing to the permanent nature of the functions of the judicial clerks, it is proposed that the related posts be converted to established posts in the biennium 2004-2005. UN ونظرا إلى الطبيعة الدائمة التي تتسم بها وظائف الكتبة القضائيين، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف ذات الصلة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    (c) To authorize the conversion of the 134 temporary posts to established posts in the Security and Safety Services; UN (ج) أن تأذن بتحويل الوظائف المؤقتة ال134 إلى وظائف ثابتة في دوائر الأمن والسلامة؛
    (c) The conversion of the 134 temporary posts to established posts in the Security and Safety Services; UN (ج) تحويل الوظائف الـ 134 المؤقتة إلى وظائف ثابتة في دوائر الأمن والسلامة؛
    In addition, it is proposed that two temporary General Service (Other level) posts be converted to established posts in the biennium 2006-2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل الوظيفتين المؤقتتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    The reports of the Advisory Committee on individual mission budget proposals refer to the Secretary-General's proposal to convert the vast majority of temporary positions to established posts in the missions' conduct and discipline teams. UN وتشير تقارير اللجنة الاستشارية الخاصة عن الميزانيات المقترحة لفرادى البعثات إلى اقتراح الأمين العام بتحويل الأغلبية العظمى من الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في أفرقة البعثات المعنية بالسلوك والانضباط.
    The Advisory Committee had no objection to the proposed continuation of the D-2 position of Director, Headquarters Security and Safety Service, and recommended approval of the proposed conversion of the 134 temporary posts to established posts in the Security and Safety Services. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاستمرار المقترح للوظيفة من الرتبة مد-2، لمدير دائرة شؤون الأمن والسلامة بالمقر وأوصت بالموافقة على التحويل المقترح للوظائف الـ 134 المؤقتة إلى وظائف ثابتة في دوائر شؤون الأمن والسلامة.
    14. The 39 proposed conversions from general temporary assistance to established posts in OIOS contained in the revised estimates (A/61/610) include the following: UN 14 - وتشمل الوظائف المقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية البالغ عددها 39 وظيفة الواردة في التقديرات المنقحة (A/61/610) ما يلي:
    The Advisory Committee recalls that nine general temporary assistance positions (1 D-2, 3 P-3, 4 P-2, 1 GS (OL)) were proposed for conversion to established posts in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أنه اقتُرح تحويل تسع وظائف ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة (1 مد-2، و 3 ف-3، و 4 ف-2، و 1 خ ع (ر أ)) إلى وظائف ثابتة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The net decrease is due mostly to the reduction under other staff costs ($5,399,000) resulting from the proposed conversion to established posts in 2008-2009 of general temporary assistance positions that was approved for 2006-2007. UN ويعزى صافي الانخفاض في معظمه إلى تخفيض في إطار تكاليف الموظفين الأخرى (000 399 5 دولار) الناجمة عن التحويل المقترح لمناصب للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة في الفترة 2008-2009 الذي اعتمد للفترة 2006-2007.
    The Peacekeeping Situation Centre has been supporting the Office of Human Resources Management and missions in recruiting appropriately qualified personnel to established posts in Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres. UN ما انفك مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام يدعم مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات لتعيين الموظفين المؤهلين تأهيلاً مناسباً لشغل الوظائف المستحدثة في مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more