"to estimates by" - Translation from English to Arabic

    • لتقديرات
        
    According to estimates by non governmental organizations, the Azerbaijani Government held approximately 50 political prisoners in 2006. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    According to estimates by non governmental organizations, the Azerbaijani Government held approximately 50 political prisoners in 2006. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    According to estimates by the Cuban authorities, the accumulated direct damages of the embargo amount to more than $90 billion. UN ووفقا لتقديرات السلطات الكوبية، تبلغ الأضرار المباشرة المتراكمة الناجمة عن الحصار ما يربو على 90 بليون دولار.
    According to estimates by the United Nations, a 15 per cent reduction in staff assessment revenue would be required to address this problem. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، يلزم تخفيض الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة لمعالجة هذه المشكلة.
    According to estimates by the United Nations, a 15 per cent reduction in staff assessment revenue would be required to address that problem. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، يلزم تخفيض الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة لمعالجة تلك المشكلة.
    According to estimates by the Cuban authorities, the accumulated direct damages of the embargo amount to more than $90 billion. UN ووفقا لتقديرات السلطات الكوبية، تصل الأضرار المباشرة المتراكمة الناجمة عن الحصار إلى أكثر من 90 بليون دولار.
    According to estimates by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), more than 100,000 people have been driven from their homes by the conflict. UN فوفقا لتقديرات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أجبر النزاع أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص على ترك منازلهم.
    According to estimates by this witness's organization, since the second intifada 3,196 Palestinians, including 618 children, had been killed. UN ووفقا لتقديرات منظمة الشهود هذه، فإن عدد من قُتلوا منذ اندلاع الانتفاضة الثانية قد بلغ 196 3 فلسطينيا، منهم 618 طفلا.
    According to estimates by the International Labour Organization (ILO), about 20 per cent of the world's population, or 1.4 billion people, have access to comprehensive social protection, while the remaining 4 billion have access only to limited social protection coverage. UN ووفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية، يحصل نحو 20 في المائة من سكان العالم، أو 1.4 بليون شخص، على الحماية الاجتماعية الشاملة، بينما لا يزال 4 بلايين شخص لا يحصلون إلا على حماية اجتماعية محدودة.
    According to estimates by the World Bank, almost 80 per cent of the costs of the impacts of climate change will be borne by developing countries, even though they contribute only about 30 per cent of greenhouse gas emissions. UN ووفقا لتقديرات البنك الدولي، ستتحمل البلدان النامية زهاء 80 في المائة من التكاليف المترتبة على آثار تغير المناخ، على الرغم من أنها تسهم في انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة لا تزيد عن 30 في المائة.
    According to estimates by the Asian Development Bank, an amount of $290 billion is required each year from 2010 to 2020 to close the transport infrastructure gap in Asia. UN ووفقا لتقديرات مصرف التنمية الآسيوي، فإنه يلزم توفير مبلغ 290 مليون دولار سنويا لسد فجوة البنى التحتية للنقل في آسيا في الفترة الواقعة بين عامي 2010 و 2020.
    According to estimates by the United Nations, a 15 per cent reduction in staff assessment revenue was required to address this problem. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، كانت ثمة حاجة إلى تخفيض الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة لمعالجة هذه المشكلة.
    According to estimates by the United Nations Environmental Programme, one quarter of our Earth's land is threatened by desertification and the livelihoods of over 1 billion people in more than 100 countries are jeopardized by desertification. UN ووفقا لتقديرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يتهدد التصحر ربع مساحة أرضنا، وبسببه تواجه الخطر مصادر رزق أكثر من بليون شخص في أكثر من 100 بلد.
    According to estimates by the Robert Koch Institute, a total of 56,000 people with HIV currently live in Germany, 47,000 of them are men, and 8,500 of them are women. UN وفقا لتقديرات معهد روبرت كوتش، يعيش حاليا بألمانيا ما مجموعه 000 56 من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وثمة 000 47 من هؤلاء من الرجال، في حين أنه توجد 500 8 امرأة في هذا الصدد.
    According to estimates by the World Tourism Organization and by the World Travel and Tourism Council, for each job created in the tourism industry, some five to nine jobs are generated in other areas. UN وطبقاً لتقديرات منظمة السياحة العالمية والمجلس العالمي للسفر والسياحة، تولﱢد كل وظيفة تُنشأ في صناعة السياحة ما بين ٥ إلى ٩ وظائف في مجالات أخرى.
    153. According to estimates by the Association of Public Prostitutes of Uruguay (AMEPU), about 10,000 persons are engaged in prostitution in the country. UN 153- ووفقاً لتقديرات رابطة البغايا العامة لأوروغواي يمارس نحو 000 10 شخص البغاء في أوروغواي.
    As these markets demand fewer goods produced in Latin America and the Caribbean, this year our region may lose between 2.3 million and 3.2 million jobs, according to estimates by the International Labour Organization. UN وبما أن طلب هذه الأسواق قد قل على السلع المنتجة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن منطقتنا قد تخسر هذا العام ما بين 2.3 و 3.2 مليون فرصة عمل، وفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية.
    According to estimates by experts, verification in Serbia-based archives and cadastre offices will be required for around 10 to 15 per cent of the claims filed. UN ووفقاً لتقديرات مقدمة من الخبراء، سيلزم التحقق في مكاتب المحفوظات والسجل العقاري الكائنة في صربيا من نسبة تتراوح بين 10 و 15 في المائة من الشكاوى المقدمة.
    According to estimates by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, a significant drop in per capita income growth in 2009 would significantly slow progress towards poverty reduction. UN ووفقا لتقديرات أعدّتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، سيؤدي الانخفاض الملحوظ في نمو دخل الفرد في عام 2009 إلى الإبطاء كثيرا في التقدم نحو الحد من الفقر.
    According to estimates by the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) more than two million refugees have been received by Austria since 1945 and almost 700,000 of them stayed in Austria. UN فوفقاً لتقديرات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، استقبلت النمسا أكثر من مليونيْ لاجئ منذ عام 1945، بقي منهم في النمسا نحو 000 700 لاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more