This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. | UN | وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو. |
The total increase in staff costs amounts to EUR 264,500. | UN | ويبلغ مجموع الزيادة في تكاليف الموظفين 500 264 يورو. |
This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. | UN | وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو. |
This budget includes a working capital reserve equal to EUR 239,680. | UN | وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً قدره 680 239 يورو. |
The estimated cost amounts to EUR 65,000 if held in Bonn and EUR 140,000 if held outside of Bonn; | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة 000 65 يورو إذا عُقدت في بون و000 140 يورو إذا عُقدت خارج بون؛ |
In 2008, the Fund had at disposal EUR 422,150, while the funds planned for 2009 amount to EUR 1,009,000. | UN | وفي عام 2008، بلغت أموال الصندوق 150 422 يورو، والمبلغ المتوقع لعام 2009 هو 000 009 1 يورو. |
The Strategy contains a series of projects and funds amounting to EUR 100,000,000 are allocated for its implementation. | UN | وتتضمن الاستراتيجية سلسلة من المشاريع، كما خُصصت لتنفيذها أموال تبلغ 000 000 100 يورو. |
In 2008, funds earmarked for this purpose were increased to EUR 3.3 million from the budget of the Ministry of Culture. | UN | وفي عام 2008، زيدت الأموال المرصودة لهذا الغرض في ميزانية وزارة الثقافة لتصل إلى 3.3 ملايين يورو. |
In the first quarter of 2009 the average pension amounted to EUR 258. | UN | وفي الربع الأول من عام 2009، بلغ متوسط المعاش 258 يورو. |
Some Parties have already paid their 2011 ITL fees amounting to EUR 58,308. | UN | وقد بادر بعض الأطراف بدفع رسوم استخدامهم للسجل لعام 2011 وتبلـغ 308 58 يورو. |
It amounts to EUR 25.50 for the first child, EUR 38.20 for the second child, and EUR 50.90 for every additional child. | UN | ويعادل مبلغ الاقتطاع 25.50 يورو للطفل الأول و38.20 يورو للطفل الثاني و50.90 يورو لكل طفل بعدهما. |
For children with major physical and mental disabilities, a grant is paid in addition to the family allowance, which amounts to EUR 131 per month. | UN | وتصرف منحة عن الأطفال المصابين بإعاقات بدنية وعقلية شديدة، بالإضافة إلى الإعانة العائلية التي تبلغ 131 يورو شهرياً. |
As of the year 2002, it has ranged from EUR 123.60 to EUR 170.90 per month, depending on the number and age of the dependent children. | UN | ففي عام 2002 تراوحت هذه العلاوة بين 123.60 يورو و170.90 يورو في الشهر، بحسب عدد الأطفال المعالين وسنهم. |
In 2003, the total expenditure in training amounted to EUR 360.000, and in 2004 the foreseen expenditure is EUR 325.000. | UN | وفي عام 2003، بلغ مجموع نفقات التدريب 000 360 يورو ، ويتوقع أن تبلغ هذه النفقات في عام 2004 ما مجموعه 000 325 يورو. |
A total number of 10 accounts amounting to EUR 4,935.75 are currently frozen under the above-mentioned resolutions. | UN | في الوقت الحاضر يبلغ العدد الكلي للحسابات المجمدة بموجب القرار المذكور أعلاه عشرة حسابات قيمتها 935.75 4 يورو. |
As an illustration, financial trades on commodity markets rose from EUR 13 billion in 2002 to EUR 205 billion in 2010. | UN | فمثلاً، ارتفعت المعاملات المالية لأسواق السلع الأساسية من 13 مليار يورو في عام 2002 إلى 205 مليارات يورو في عام 2010. |
After accounting for the total expenditure of EUR 3.5 million and the operating reserve of EUR 209,700, the unspent balance of the fund amounts to EUR 154,970. | UN | وبعد حساب إجمالي النفقات البالغة 3.5 مليون يورو واحتياطي التشغيل البالغ 700 209 يورو، فإن الرصيد غير المنفق من الصندوق يبلغ 970 154 يورو. |
The total working capital reserve will be brought up to EUR 2,017,160 in 2012 and maintained at that level in 2013. | UN | وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2 |
The estimated cost amounts to EUR 60,000, which is for the development of the training materials; | UN | وتُقدر التكاليف بمبلغ 000 60 يورو لتغطية تكاليف إعداد الأدوات التدريبية؛ |
The estimated cost amounts to EUR 1,110,000, which is for information technology services; | UN | وتُقدر التكاليف بمبلغ 000 110 1 يورو لتغطية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات؛ |