I have also held regular meetings of the Cabinet to evaluate the progress made in the fight against AIDS. | UN | وعقدت أيضاً اجتماعات دورية لمجلس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في مكافحة الإيدز. |
A decade after the inception of the Convention, it was time to evaluate the progress made. | UN | وقد حان الوقت الآن، وقد مضى عقد على بدء العمل بالاتفاقية، لتقييم التقدم المحرز. |
A meeting of the Quadripartite Commission was to be convened to evaluate the progress made on the withdrawal of the heavy weapons. | UN | وتم عقد اجتماع للجنة الرباعية لتقييم التقدم المحرز في سحب الأسلحة الثقيلة. |
21. The Special Rapporteur notes that his reports on Chile, Colombia, and New Zealand were to evaluate the progress made in those countries in implementing the recommendations made by his predecessor in earlier reports. | UN | 21 - ويلاحظ المقرر الخاص أن تقاريره عن شيلي وكولومبيا ونيوزيلندا كانت تهدف إلى تقييم التقدم المحرز في هذه البلدان فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمها سلفه في تقارير سابقة. |
In order best to address the dilemma related to the drawdown of UNAMSIL and the still fragile peace in Sierra Leone, I intend to dispatch an assessment mission to Sierra Leone early in 2004 to evaluate the progress made in accomplishing the benchmarks that should guide the Mission's drawdown. | UN | ورغبة في معالجة الأزمة المتصلة بإنهاء البعثة تدريجيا وإحلال السلام الذي ما زال هشا داخل سيراليون، فإني أعتزم إيفاد بعثة تقييم إلى سيراليون في أوائل عام 2004 بغرض تقييم التقدم المحرز في وضع أسس مرجعية ينبغي الاسترشاد بها في إنهاء البعثة تدريجيا. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
We are meeting in the Security Council once again today to evaluate the progress made in Haiti and to recommend the measures that should be expanded to achieve stability, well-being and development. | UN | نجتمع في مجلس الأمن مرة أخرى اليوم لتقييم التقدم المحرز في هايتي والتوصية بالتدابير التي ينبغي توسيعها لتحقيق الاستقرار والرفاه والتنمية. |
8. Finally, decide to meet again within two years to evaluate the progress made in the implementation of the Alliance. | UN | ٨ - نقرر أخيرا أن نعود إلى الاجتماع في غضون عامين لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التحالف من أجل تصنيع أفريقيا. |
It suggests that the commemoration could be an opportune time to evaluate the progress made in revitalizing public administration and to share successful experiences that have contributed to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ويقترح أن يتيح هذا الاحتفال فرصـة مواتيـة لتقييم التقدم المحرز في تنشيـط الإدارة العامة وتشاطر الخبرات الناجحة التي أسهمت في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This forum had the opportunity to evaluate the progress made and to address the gaps that exist between the obligations undertaken under the Treaty by the nuclear-weapon States in particular and the current realities. | UN | وقد كانت أمام هذا المحفل فرصة لتقييم التقدم المحرز ومعالجة الثغرات الموجودة بين الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية خاصة بموجب هذه المعاهدة وبين الواقع الحالي. |
As indicated in the report of the Secretary-General, Brazil will have the honour next year to host a meeting in São Paulo at a high political level to evaluate the progress made towards implementing the outcome of the Summit. | UN | وكما يبين تقرير اﻷمين العام، ستتشرف البرازيل باستضافــة اجتمــاع علــى مستــوى سياسي رفيع في سان باولو في العام المقبل لتقييم التقدم المحرز في تحقيق نتائج مؤتمر القمة. |
The Special Rapporteur on the right to education visited Senegal from 8 to 14 January 2010 to evaluate the progress made in implementing that right. | UN | قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى السنغال في الفترة من 8 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2010 لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم. |
24. The Group of 77 and China joined other countries in calling for a high-level plenary review to evaluate the progress made in implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action, to be held as a special session of the General Assembly in the year 2000. | UN | ٤٢ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تضمان صوتهما إلى البلدان اﻷخرى في الدعوة إلى إجراء استعراض عام رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، يعقد كدورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢. |
Mr. Bhattarai (Nepal): We are meeting here today to evaluate the progress made in the implementation of the 15 priority areas in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | السيد بهاتاراي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات الأولوية الـ 15 في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها. |
5. The commemoration of the tenth anniversary of the resumed fiftieth session of the General Assembly on public administration and development could be an opportune time to evaluate the progress made in revitalizing public administration and to share successful experiences that have contributed to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 5 - ويمكن أن يتيـح الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لدورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة بشـأن الإدارة العامة والتنميـة فرصـة مواتيــة لتقييم التقدم المحرز في تنشيط الإدارة العامة وتشاطر الخبرات الناجحة التي أسهمت في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Steering Group is the main intergovernmental monitoring body, composed of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, set up to evaluate the progress made in the implementation of the Programme of Action adopted by the Regional Conference in May 1996 (see A/51/489, para. 10). | UN | وقد أنشئ الفريق التوجيهي، وهو هيئة الرصد الحكومية الدولية الرئيسية، المشكلة من الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر اﻹقليمي في أيار/مايو ١٩٩٦ )انظر A/51/489، الفقرة ١٠(. |
Mr. Bigawa (Burundi) (interpretation from French): It is a pleasure and a great honour for me to address the Assembly on behalf of the Government of Burundi on the occasion of this special session of the General Assembly of the United Nations, which is to evaluate the progress made in the implementation of Agenda 21 five years after the Rio Conference. | UN | السيد بيغاوا )بوروندي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني، بل ويشرفني شرفا عظيما أن أخاطب الجمعية باسم حكومة بوروندي بمناسبة انعقاد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بعد مرور خمس سنوات على انعقاد مؤتمر ريو. |
2. The Berlin conference (31 March-1 April), sponsored by the Governments of Afghanistan, Germany and Japan, together with the United Nations, provided an important opportunity to evaluate the progress made in the Bonn process and to determine the path forward. | UN | 2 - أتاح مؤتمر برلين (من 31 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل)، الذي عُقد برعاية حكومات ألمانيا وأفغانستان واليابان، بالإضافة إلى الأمم المتحدة، فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز في عملية بون، وتحديد الطريق قدما. |
Mr. Font-Rossell (Andorra) (spoke in French): First of all, I should like to thank the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and all its partners for convening this meeting, which aims to evaluate the progress made in the fight against HIV/AIDS. | UN | السيد فون - روسيل (أندورا) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أشكر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجميع شركائه على عقد هذا الاجتماع الذي يرمي إلى تقييم التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |