"to examine ways and means" - Translation from English to Arabic

    • أن يدرس سبل ووسائل
        
    • لدراسة سبل ووسائل
        
    • النظر في السبل والوسائل الكفيلة
        
    • أن تدرس طرق ووسائل
        
    • لدراسة السبل والوسائل
        
    • أن يدرس طرق ووسائل
        
    • إلى تمحيص سبل ووسائل
        
    • استكشاف سبل ووسائل
        
    • لبحث سبل ووسائل
        
    • دراسة أفضل السبل والوسائل
        
    • أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة
        
    • أن تدرس سبل ووسائل
        
    • إلى دراسة سبل ووسائل
        
    • إلى النظر في السبل والوسائل
        
    • استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة
        
    3. Also requests the open-ended working group, in accordance with Council decision 1993/214, to examine ways and means of improving practical arrangements for the work of the Committee on Non-Governmental Organizations and of strengthening the Non-Governmental Organizations Unit of the Secretariat; UN ٣ - يطلب أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية، وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٣/٢١٤، أن يدرس سبل ووسائل تحسين الترتيبات العملية من أجل العمل مع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وفي تعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة؛
    3. In its resolution 58/250, on the pattern of conferences, the Assembly noted that reports not originating from the Secretariat comprise the bulk of the documents issued and requested the Secretary-General to examine ways and means to achieve compliance with the relevant guidelines on page limits. UN 3 - ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 58/250 " أن التقارير التي لا تصدر عن الأمانة العامة تتضمن غالبية الوثائق الصادرة " وطلبت " إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحدود عدد الصفحات " .
    At the same time, however, India was prepared to examine ways and means to improve the situation. UN على أن الهند مستعدة في نفس الوقت لدراسة سبل ووسائل لتحسين الوضع.
    10. Invites the Commission on Human Rights to continue to examine ways and means to strengthen United Nations action in this regard on the basis of the present resolution and of Commission resolution 1993/59 of 9 March 1993; See Official Records of the Economic and Social Council, 1993, Supplement No. 3 (E/1993/23), chap. II, sect. A. UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى مواصلة النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز عمل اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، على أساس هذا القرار وقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٥٩ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٣)٣٠(؛
    3. Calls upon the Commission on Human Rights to examine ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration; UN ٣ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان؛
    His delegation supported the initiative to set up an ad hoc working group to examine ways and means to implement Article 50 of the Charter. UN وأعلن أن وفد بلده يدعم المبادرة المتعلقة بتأليف فريق عامل متخصص لدراسة السبل والوسائل الكفيلة بتطبيق المادة ٥٠ من الميثاق.
    45. In its resolution 41/206 A of 11 December 1986, the General Assembly requested the Secretary-General to examine ways and means of conducting the internal and external examinations according to a comparable set of standards and criteria. UN ٤٥ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤١/٢٠٦ ألف المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أن يدرس طرق ووسائل عقد الامتحانات التنافسية الداخلية والخارجية وفق مجموعة متماثلة من المقاييس والمعايير.
    9. Invites Member States to examine ways and means to reinforce international cooperation in criminal justice matters pertaining to terrorism prevention during the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice with a view to enhancing global efforts in the fight against terrorism; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب وذلك خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛
    8. In this report, the Special Rapporteur, encouraged by the Commission on Human Rights in its resolution 2001/52 to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of migrants, discusses the changes to the legal framework for her mandate that have occurred during 2001. UN 8- تدعو لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/52 المقررة الخاصة إلى مواصلة استكشاف سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، وعليه، تقوم المقررة الخاصة، في هذا التقرير، بتحليل التحسينات التي أدخلت في عام 2001 على الإطار القانوني الذي تندرج فيه ولايتها.
    In its resolution 58/250 of 23 December 2003 on the pattern of conferences, the Assembly noted that reports not originating from the Secretariat comprise the bulk of the documents issued and requested the Secretary-General to examine ways and means to achieve compliance with the relevant guideline on page limits. UN وفي القرار 58/250 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن خطة المؤتمرات، لاحظت الجمعية العامة أن التقارير التي لا تنبع من الأمانة العامة تشكل غالبية الوثائق الصادرة، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحدود عدد الصفحات.
    (a) to examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; UN (أ) أن يدرس سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي؛
    (a) to examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; UN (أ) أن يدرس سبل ووسائل تذليل العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني؛
    The report has been issued by an inter-ministerial committee under the chairmanship of the Prime Minister's Office, set up to examine ways and means to urgently implement the provisions of the said resolutions. UN وقد أصدرت التقرير لجنة مشتركة بين الوزارات برئاسة مكتب رئيس الوزراء، شُكلت لدراسة سبل ووسائل القيام على نحو عاجل بتنفيذ أحكام القرارين المذكورين أعلاه.
    The Commission decided to appoint, for a three-year period, a Special Rapporteur on the human rights of migrants, to examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of those rights. UN وقررت اللجنة أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا يعنى بحقوق اﻹنسان للمهاجرين لدراسة سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام توفير الحماية الفعالة والكاملة لحقوق اﻹنسان للمهاجرين.
    7. The Special Rapporteur has a specific mandate from the Human Rights Council, set out in its resolution 15/14 to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples, and to identify, exchange and promote best practices. UN 7 - لقد كلّف مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/14 المقرّر الخاص بولاية محددة تتمثل في النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات القائمة التي تعترض حماية حقوق الشعوب الأصلية حماية تامة وفعّالة، وتحديد أفضل الممارسات وتبادلها وتعزيزها.
    3. Calls upon the Commission on Human Rights to examine ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration; UN ٣ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان؛
    The high-level meeting should propose the establishment of an expert group to examine ways and means by which FDI flows among developing countries can be further encouraged. UN ينبغي أن يقترح الاجتماع الرفيع المستوى إنشاء فريق من الخبراء لدراسة السبل والوسائل التي يمكن من خلالها زيادة تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي فيما بين البلدان النامية.
    At that session, the Assembly decided to promote further cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference; and requested the Secretary-General to examine ways and means of strengthening such cooperation (resolution 35/36). UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية المضي في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدرس طرق ووسائل زيادة تعزيز هذا التعاون )القرار ٣٥/٣٦(.
    9. Invites Member States to examine ways and means to reinforce international cooperation in criminal justice matters pertaining to terrorism prevention during the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice with a view to enhancing global efforts in the fight against terrorism; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛
    5. Encourages the Special Rapporteur to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of persons belonging to this large vulnerable group, including obstacles and difficulties for the return of migrants who are undocumented or in an irregular situation, in conformity with her mandate as contained in Commission on Human Rights resolution 1999/44; UN 5- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشاف سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للأشخاص الذين ينتمون لهذه المجموعة الضعيفة الكبيرة العدد، بما فيها العقبات والصعوبات التي تعترض عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني، طبقاً لولايتها الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44؛
    It also encouraged the strengthening of cooperation between national institutions for the promotion and protection of human rights and recommended that representatives of these institutions convene periodic meetings under the auspices of the Centre for Human Rights to examine ways and means of improving their mechanisms and sharing experiences. UN كما شجع تقوية التعاون بين المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وأوصى بأن يعقد ممثلو هذه المؤسسات اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان لبحث سبل ووسائل تحسين آلياتها واقتسام خبراتها.
    (b) to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective realization of the rights of persons belonging to minorities; UN (ب) دراسة أفضل السبل والوسائل لتخطي العقبات التي تعيق إعمال حقوق المنتمين إلى الأقليات إعمالاً تاماً وفعالاً؛
    7. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to examine ways and means of facilitating an effective exchange of information concerning national experience in this area and possible ways to promote awareness among Member States of the issues of mediation and restorative justice; UN ٧ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تبادل فعال للمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية في هذا المجال ، والسبل الممكنة لتعزيز وعي الدول اﻷعضاء بمسائل الوساطة والعدالة التصالحية ؛
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    12. Invites the newly appointed Special Rapporteur on the sale of children to examine ways and means of cooperating with the Working Group; UN ٢١- تدعو المقرر الخاص المعين حديثا والمعني بمسألة بيع اﻷطفال إلى دراسة سبل ووسائل التعان مع الفريق العامل؛
    5. Notes the initiative taken by the European Union to set up a world wide mechanism to combat the illicit accumulation and circulation of small arms and light weapons and calls on the Secretary-General of the OIC to examine ways and means to ensure an effective cooperation between the OIC, the UN, the EU, ECOWAS and relevant organizations concerned with the question. UN 5 - يأخذ علما بالمبادرة التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لإنشاء آلية دولية تعنى بمكافحة تكديس وتداول الأسلحة المسماة بالخفيفة وصغيرة العيار بطرق غير مشروعة، ويدعو الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى النظر في السبل والوسائل اللازمة لإقامة تعاون فعّال بين منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات المعنية بهذا الموضوع؛
    (f) Encourages the Special Rapporteur to continue to examine ways and means of overcoming obstacles to the full and effective protection of the human rights of migrants, including national and international efforts to combat the trafficking of persons and smuggling of migrants, in order to achieve a better comprehension of the phenomena and to avoid practices that could violate the human rights of migrants; UN (و) يشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، بما في ذلك الجهود الوطنية والدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، من أجل الوصول إلى فهم أفضل لهذه الظاهرة وتجنب الممارسات التي قد تنتهك حقوق الإنسان للمهاجرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more