"to examine ways to" - Translation from English to Arabic

    • إلى دراسة سبل
        
    • للنظر في سبل
        
    • لدراسة سبل
        
    • أن ينظر في سبل
        
    • لبحث سبل
        
    • وبحث السبل الكفيلة
        
    • ودراسة سبل
        
    • لدراسة طرق
        
    • بحث السبل الكفيلة
        
    • دراسة السبل الكفيلة
        
    • على دراسة سبل
        
    • من أجل دراسة سبل
        
    • ولدراسة سبل
        
    Bearing in mind the declaration of the period 2001 - 2010 as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي على أساس القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind the declaration of the period 2001 - 2010 as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي على أساس القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind the declaration of the period 2001 - 2010 as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي على أساس القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    A workshop to examine ways to coordinate action to promote the two conventions was held and UNICEF has convened several meetings to address issues of common interest in the framework of the Convention on the Rights of the Child. UN وعقدت حلقة عمل للنظر في سبل تنسيق العمل بين اللجنتين من أجل النهوض بكلتا الاتفاقيتين وعقد اليونيسيف عدة اجتماعات لمعالجة القضايا ذات الأهمية المشتركة في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    4. A number of members of the Board stated at the 2011 session in Geneva that it would be timely for the Board to examine ways to improve its method of work. UN 4 - ذكر عدد من أعضاء المجلس في دورة عام 2011 المعقودة في جنيف أن الوقت قد حان للمجلس لدراسة سبل تحسين طريقة عمله.
    Requests the Secretary-General to examine ways to strengthen cooperation and coordination of conduct and discipline teams, the Office of Internal Oversight Services and other entities of the United Nations system, both at Headquarters and in the field, and to report in this regard at the second resumed part of its sixty-second session in the context of the overview report. Paras. 53-58 UN تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأن يقدم في هذا الصدد تقريرا إليها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، في سياق تقرير الاستعراض العام.
    Bearing in mind its resolution 65/119 of 10 December 2010, by which it declared the period 2011-2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أعلنت فيه الفترة 2011-2020 عقدا دوليا ثالثا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي استنادا إلى القرار 1514 (د-15) والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind its resolution 55/146 of 8 December 2000, by which it declared the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي استنادا إلى القرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind its resolution 55/146 of 8 December 2000, by which it declared the period 2001 - 2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي استنادا إلى القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind its resolution 55/146 of 8 December 2000, by which it declared the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي على أساس القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind its resolution 55/146 of 8 December 2000, by which it declared the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي استنادا إلى القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Bearing in mind its resolution 55/146 of 8 December 2000, by which it declared the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and the need to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه الفترة 2001-2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار، والحاجة إلى دراسة سبل التحقق من رغبات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي على أساس القـــرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار،
    This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    In addition, the Special Committee has initiated informal consultations with administering Powers with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers in order to examine ways to ascertain the wishes of the peoples of the Non-Self-Governing Territories on the basis of General Assembly resolutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مع الدول القائمة بالإدارة بهدف زيادة التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة لدراسة سبل تحقيق رغبات الشعوب في المناطق التي لا تتمتع بالحكم الذاتي على أساس قرارات الجمعية العامة.
    The Committee agreed that there was a strong need to examine ways to expand and strengthen international cooperation in the field of spin-off benefits of space technology in order to ensure that all countries, in particular the developing countries, had equal access to those technologies. UN واتفقت اللجنة على أن هناك حاجة شديدة لدراسة سبل توسيع وتعزيز التعاون الدولي في مجال الفوائد العرضية للتكنولوجيا الفضائية بغية ضمان أن تتاح لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، إمكانية الوصول إلى هذه التكنولوجيات على قدم المساواة مع غيرها.
    5. Requests the Secretary-General to examine ways to strengthen cooperation and coordination of conduct and discipline teams, the Office of Internal Oversight Services and other entities of the United Nations system, both at Headquarters and in the field, and to report in this regard at the second resumed part of its sixty-second session in the context of the overview report; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أفرقة السلوك والانضباط ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأن يقدم في هذا الصدد تقريراً إلى الجزء الثاني المستأنف لدورتها الثانية والستين، في سياق تقرير الاستعراض العام؛
    (a) The urgent dispatch of a technical security mission to examine ways to improve existing security arrangements, including the limited deployment of United Nations guards to protect United Nations personnel and premises; UN )أ( إيفاد بعثة أمنية تقنية على سبيل الاستعجال لبحث سبل تحسين الترتيبات اﻷمنية القائمة، بما في ذلك الوزع المحدود ﻷفراد من حرس اﻷمم المتحدة لحماية موظفي اﻷمم المتحدة ومقارها؛
    29. On 22 September, at the invitation of the Ministry of Planning, UNAMI and UNFPA attended a meeting with relevant government ministers and chaired by Prime Minister al-Maliki, to consider criticism of the census and to examine ways to address the concerns raised. UN 29 - وفي 22 أيلول/سبتمبر، وبناء على دعوة من وزارة التخطيط، حضرت البعثة وصندوق السكان اجتماعا مع الوزراء المختصين برئاسة رئيس الوزراء المالكي، للنظر في الانتقادات الموجهة للتعداد، ودراسة سبل معالجة الشواغل التي أثيرت.
    The workshop provided a unique opportunity to examine ways to merge protection and promotion of human rights and the realization of gender equality — two equally important objectives of the international community — at the programmatic and policy levels. UN وأتاحت الحلقة فرصة فريدة لدراسة طرق إدماج حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان وتحقيق المساواة بين الجنسين - وهما هدفان يحظيان بنفس القدر من اﻷهمية لدى المجتمع الدولي - على صعيدي البرامج والسياسات.
    The members of the Council intend to continue to examine ways to enhance its activities in this regard. UN ويعتزم أعضاء المجلس مواصلة بحث السبل الكفيلة بتعزيز أنشطته في هذا الصدد.
    Second, we should continue to examine ways to break the deadlock in the Conference and seek a solution that is acceptable to all parties. UN ثانياً، ينبغي أن نواصل دراسة السبل الكفيلة بإنهاء حالة الجمود في المؤتمر والبحث عن حل يحظى بقبول جميع الأطراف.
    Australia is working with business to examine ways to address human trafficking and related exploitation, such as forced labour, in the supply chain for both imported and domestically produced goods. UN وقد أفادت أستراليا بأنها تعمل مع قطاع الأعمال على دراسة سبل لمواجهة الاتجار بالبشر وما يرتبط به من أشكال الاستغلال، مثل السخرة، في سلسلة التوريد، سواء تلك المتعلقة بالسلع المستوردة أو بالسلع المنتَجة محليا.
    Canada had noted the proposal to negotiate a legally binding instrument to mitigate the adverse humanitarian impact of cluster munitions, as well as the proposal to continue the efforts of the Working Group on Explosive Remnants of War to examine ways to improve the design of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risk they posed. UN وأن كندا لاحظت المقترح الداعي إلى التفاوض بشأن صك ملزم قانوناً لتخفيف أثر الذخائر العنقودية الضار على الإنسان وكذلك المقترح القاضي بمواصلة جهود الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل دراسة سبل تحسين تصميم الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أدنى حد من الخطر الذي تشكله على الإنسان.
    UNICEF stated that it had convened several meetings to address issues of common interest in the framework of the CRC and the CEDAW, on such topics as their working methods, the development of concrete social indicators on child rights and women's rights, and to examine ways to coordinate action to promote the two conventions. UN وذكرت اليونيسيف أنها عقدت عدة اجتماعات لمعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن مواضيع مثل أساليب عملهما ووضع مؤشرات اجتماعية ملموسة بشأن حقوق الطفل والمرأة، ولدراسة سبل تنسيق العمل من أجل الترويج للاتفاقيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more