"to exchange ideas on" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل الأفكار بشأن
        
    It was also suggested that networks of experts across regions could be established to exchange ideas on causes and consequences with respect to the various topics. UN واقترح كذلك إنشاء شبكات للخبراء عابرة للأقاليم لتبادل الأفكار بشأن الأسباب والتداعيات الخاصة بمختلف الموضوعات.
    We thank you for the consultation process held recently to exchange ideas on the future programme of work, which will ensure that the concerns and priorities of all member States can be taken into account. UN ونشكركم على عملية المشاورات التي أجريت مؤخراً لتبادل الأفكار بشأن برنامج العمل المقبل، الذي سيكفل مراعاة شواغل جميع الدول الأعضاء وأولوياتها.
    In duty stations with numerous United Nations entities, such as Geneva, there would be more opportunities to exchange ideas on improving business practices, sharing services and increasing productivity. UN ففي مراكز العمل التي يوجد فيها العديد من كيانات الأمم المتحدة، كما هو الشأن في جنيف، توجد فرص أكثر لتبادل الأفكار بشأن سبل تحسين الممارسات التجارية ومشاطرة الخدمات وزيادة الإنتاجية.
    " The Regional Expert Seminar for Western States convened to exchange ideas on how to move forward in implementing the Durban Programme of Action. UN " انعقدت حلقة الخبراء الدراسية للدول الغربية لتبادل الأفكار بشأن كيفية المُضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    Since last Thursday, I have had a number of opportunities to exchange ideas on what the rules of the Conference really lay down as regards the annual report it presents to the United Nations General Assembly. UN لقد أتيح لدي، منذ الخميس الماضي، عدد من الفرص لتبادل الأفكار بشأن ما ينص عليه النظام الداخلي للمؤتمر بالفعل بخصوص التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The workshop also offered a unique opportunity to exchange ideas on how international organizations and national Governments could play a more effective role in addressing constraints, challenges and opportunities in relation to indigenous and tribal peoples. UN وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة فريدة لتبادل الأفكار بشأن السبل الكفيلة بقيام المنظمات الدولية والحكومات الوطنية بدور أكثر فعالية في التصدي للقيود والمشاكل واستغلال الفرص في المجالات المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    46. The Office organized two regional seminars to exchange ideas on how to implement the Durban Declaration and Programme of Action in Mexico City in July 2002 and in Nairobi in September 2002. UN 46- ونظمت المفوضية حلقتين دراسيتين إقليميتين لتبادل الأفكار بشأن كيفية تطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان عقدت الأولى في مكسيكو في تموز/يوليه 2002 والثانية في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2002.
    The most appropriate moment for us to exchange ideas on the matter would be once the CEDAW Committee has presented its concluding comments on the government report, given that the Committee will only then determine which Dutch policy areas it believes require improvement. UN وستكون اللحظة الأنسب لنا لتبادل الأفكار بشأن المسألة هي اللحظة التالية مباشرة لتقديم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير الحكومي، بشرط أن تكتفي اللجنة عندئذ بتحديد مجالات السياسة الهولندية العامة التي تعتقد اللجنة أنها بحاجة إلى تحسين.
    " The experts of the Regional Seminar for Western States, having met in Brussels, to exchange ideas on how to move forward towards implementing the Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, make the following recommendations: UN " ويضع الخبراء المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية للدول الغربية، بعد اجتماعهم في بروكسل لتبادل الأفكار بشأن المضي قدماً في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التوصيات التالية:
    Lastly, her delegation commended the establishment of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO, which would serve as a platform to exchange ideas on making the Organization more relevant to the needs of Member States and more responsive to current and emerging global economic challenges. UN 65- وأخيرا، فإنَّ وفدها ينوِّه بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والذي سيكون محفلاً لتبادل الأفكار بشأن جعل المنظمة أكثر ارتباطا باحتياجات الدول الأعضاء وأكثر استجابة للتحديات الاقتصادية العالمية الحالية والناشئة.
    ASEAN member States engage in broad-based cooperation on maritime security issues and are considering the establishment of an ASEAN maritime forum, to exchange ideas on maritime security issues and broad cross-cutting issues such as environmental protection, IUU fishing, smuggling and maritime transportation. UN وتمارس الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا التعاون على نطاق واسع بشأن مسائل الأمن البحري، وهي تعكف على النظر في إنشاء محفل بحري للرابطة، لتبادل الأفكار بشأن مسائل الأمن البحري والمسائل العريضة الجامعة مثل حماية البيئة، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، والتهريب، والنقل البحري.
    The first phase of this programme brought together researchers specialized in women's rights in sub-Saharan Africa at a research meeting in Pretoria in 2007, to exchange ideas on key issues relating to " Women's Rights for Peace and Security in Post-Conflict Democracies in Sub-Saharan Africa " and to develop policy recommendations for governments, international organizations and NGOs. UN والتقى في المرحلة الأولى لهذا البرنامج باحثون متخصصون في حقوق المرأة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك في إطار اجتماع بحثي عقد في بريتوريا في عام 2007 لتبادل الأفكار بشأن المسائل الرئيسية عن " حقوق المرأة في السلام والأمن في ديمقراطيات ما بعد النزاع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى " ، وكذلك لوضع توصيات السياسة العامة للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more