"to exchange views and experiences" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل الآراء والخبرات
        
    • لتبادل الآراء والتجارب
        
    • تبادل الآراء والخبرات
        
    These workshops provided opportunities to Parties to exchange views and experiences on proposed measures relating to the above-mentioned articles. UN وأتاحت حلقات العمل هذه للأطراف فرصاً لتبادل الآراء والخبرات بشأن التدابير المقترحة فيما يتعلق بالمواد المذكورة آنفاً.
    At that session, representatives had expressed their satisfaction with the outcome of the Tenth Congress and had emphasized the importance of the congresses as a unique opportunity for a broad spectrum of participants at various levels to exchange views and experiences in the field of crime prevention and criminal justice. UN وقال ان الممثلين أعربوا في تلك الدورة عن ارتياحهم للنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر وأكدوا على أهمية المؤتمرات باعتبارها فرصة فريدة تتاح لمجموعة واسعة من المشاركين من شتى المستويات لتبادل الآراء والخبرات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (ii) On the other hand, the meetings of the Standing Committees which are essentially regarded as informal meetings continues to provide a very effective mechanism for States Parties, States not Parties, international governmental and non-governmental organizations to exchange views and experiences as proven over the years. UN `2` ومن جهة أخرى، ما زالت اجتماعات اللجان الدائمة، التي تعد أساسا اجتماعات غير رسمية، تتيح للدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية آلية جد فعالة لتبادل الآراء والخبرات كما ثبت على مرّ السنين.
    Kuwait commended the State for the level of development of its educational system and recommended that it establish a workshop on education to exchange views and experiences with developed and developing countries. UN وأشادت الكويت بمستوى التطور الذي حققته دولة الإمارات العربية المتحدة في منظومتها التعليمية وأوصت بأن تنظم حلقة عمل عن التعليم لتبادل الآراء والتجارب مع البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    These channels would allow States in similar situations to exchange views and experiences on important questions concerning human rights, including those on the agenda of United Nations human rights mechanisms. UN وستتيح هذه القنوات للدول المتشابهة الأوضاع تبادل الآراء والخبرات بشأن المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها تلك المدرجة على جدول أعمال آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Looking forward to the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Bangkok in 2005, which will provide an important opportunity to exchange views and experiences and to identify emerging trends and issues in the field of crime prevention and criminal justice, UN وإذ تتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في بانكوك في عام 2005، الذي سيهيئ فرصة هامة لتبادل الآراء والخبرات والتعرف على الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Looking forward to the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Bangkok in 2005, which will provide an important opportunity to exchange views and experiences and to identify emerging trends and issues in the field of crime prevention and criminal justice, UN وإذ تتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في بانكوك عام 2005، الذي سيهيئ فرصة هامة لتبادل الآراء والخبرات والتعرف على الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    46. The International Dialogue on Migration of IOM provides a forum for Member States and other stakeholders to exchange views and experiences and promote cooperation on international migration. UN 46 - ويوفر الحوار الدولي بشأن الهجرة التابع للمنظمة الدولية للهجرة منتدى للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لتبادل الآراء والخبرات وتعزيز التعاون في مجال الهجرة الدولية.
    " Welcoming the outcomes of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok in April 2005, which provided a crucial opportunity to exchange views and experiences and to identify and counter emerging trends and issues in the field of crime prevention and criminal justice, UN " وإذ ترحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في بانكوك في نيسان/أبريل 2005، الذي هيأ فرصة حاسمة لتبادل الآراء والخبرات من أجل تحديد الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية والتصدي لها،
    In this respect, the attention of the Assembly is drawn to the fact that the Secretariat has been supportive from the substantive point of view of the Global Forum on Reinventing Government, which has, over the years, become a global gathering of high-level policy makers in public administration to exchange views and experiences related to the process of reform in public administration. UN وفي هذا الصدد، يسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أن الأمانة العامة ما انفكت تدعم فنيا، " المنتدى العالمي المعني بتجديد أسلوب الحكم " ، الذي بات على مر السنين، تجمعا عالميا لواضعي السياسات العامة الرفيعي المستوى في الإدارة العامة لتبادل الآراء والخبرات ذات الصلة بعملية إصلاح الإدارة العامة.
    17. The participants in the meeting discussed the aims and objectives of the meeting, noting that while it was up to each committee to decide on its methods of work, the value of the inter-committee forum was the opportunity to exchange views and experiences and to formulate agreed recommendations that could then be discussed in each committee. UN 17 - وناقش المشاركون في الاجتماع أهداف ومقاصد الاجتماع ملاحظين أنه في الوقت الذي تعود فيه المسؤولية للجنة في تحديد طرق عملها، فإن الجدوى من الاجتماع المشترك بين اللجان تكمن في إتاحة الفرصة لتبادل الآراء والخبرات وصياغة توصيات متفق عليها يمكن مناقشتها بعد ذلك في كل واحدة من اللجان.
    Conclusions 1. The workshop welcomed the organization by OHCHR of the workshop, which was funded by the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People, and considered that it offered an opportunity to exchange views and experiences and to receive information about specific cases that enhanced understanding of the issues and concerns of industry and indigenous peoples. UN 1- رحب المشاركون في حلقة العمل بتنظيم مفوضية حقوق الإنسان لهذه الحلقة، التي مولها صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ورأوا أنها تتيح فرصة لتبادل الآراء والخبرات وتلقي المعلومات عن حالات محددة تعمل على زيادة تفهم قضايا وشواغل الصناعة والشعوب الأصلية.
    " Looking forward to the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Bangkok in 2005, which will provide an important opportunity to exchange views and experiences and to identify emerging trends and issues in the field of crime prevention and criminal justice, UN " وإذ تتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في بانكوك عام 2005، مما سيهيئ فرصة هامة لتبادل الآراء والخبرات ويبين الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    1. The joint ECE/ILO consumer price index meetings provide a unique opportunity for national experts to exchange views and experiences in the field of price statistics and to identify good practices. UN 1 - تهيئ الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك فرصة فريدة للخبراء الوطنيين لتبادل الآراء والخبرات في مجال إحصاءات الأسعار وتحديد الممارسات الجيدة.
    1. The joint Economic Commission for Europe (ECE)/International Labour Organization (ILO) consumer price index meetings provide a unique opportunity for national experts to exchange views and experiences in the area of price statistics and to identify good practices. UN 1 - تهيئ الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك فرصة فريدة للخبراء الوطنيين لتبادل الآراء والخبرات في مجال إحصاءات الأسعار وللتعرف على الممارسات الجيدة.
    1. The joint ECE/ILO consumer price index meetings provide a unique opportunity for national experts to exchange views and experiences in the field of price statistics and to identify good practices. UN 1 - تهيئ الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك فرصة فريدة للخبراء الوطنيين لتبادل الآراء والخبرات في مجال إحصاءات الأسعار وتحديد الممارسات الجيدة.
    4. As a capacity-building measure, training courses and workshops should be arranged for concerned Thai authorities to exchange views and experiences on how to effectively detect, deter, prevent and combat the transport of illicit weapons of mass destruction and related materials as well as trafficking and brokering which is consistent with international law. UN 4 - وكتدابير لبناء القدرات، ينبغي ترتيب عقد حلقات عمل ودورات تدريبية للسلطات التايلندية المعنية لتبادل الآراء والخبرات بشأن كيفية الكشف عن وردع ومنع ومكافحة، بشكل فعال، نقل أسلحة الدمار الشامل غير المشروعة والمواد ذات الصلة فضلا عن الاتجار والسمسرة بما يتماشى مع القانون الدولي.
    To establish a workshop on education to exchange views and experiences with developed and developing countries (Kuwait) ; UN 8- إقامة حلقة عمل بشأن التعليم لتبادل الآراء والتجارب مع البلدان المتقدمة والبلدان النامية (الكويت)؛
    381. The inaugural Asia-Pacific alumni meeting, held in April 2009 at the Nippon Foundation of Japan headquarters in Tokyo, brought together the Alumni to exchange views and experiences and gain an understanding of contemporary ocean affairs and law of the sea issues of relevance to their States, the wider region and the international community. UN 381 - وقد ضم الاجتماع الاستهلالي لخريجي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في نيسان/أبريل 2009 في مقر مؤسسة نيبون بطوكيو الخريجين لتبادل الآراء والتجارب وتفهم المسائل المعاصرة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار ذات الصلة بدولهم وأقاليمهم والمجتمع الدولي.
    She emphasized that the main objective of the consultation was to exchange views and experiences in attracting public and private flows to the transition economies and in using them effectively for development. UN وأكدت أن الهدف الرئيسي من هذه المشاورة هو تبادل الآراء والخبرات في مجال اجتذاب التدفقات العامة والخاصة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واستخدامها استخداما فعالا من أجل التنمية.
    The experts may wish to exchange views and experiences on challenges encountered in the area of international cooperation to combat corruption, as well as capacity-building priorities to address those challenges. UN ولعلَّ الخبراء يودون تبادل الآراء والخبرات بشأن التحديات القائمة في مجال التعاون الدولي لمكافحة الفساد، بالإضافة إلى أولويات بناء القدرات بغية التصدِّي لتلك التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more