"to exercising such" - Translation from English to Arabic

    • لممارسة هذه
        
    It is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial and the right to an effective remedy, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the administration of justice. UN وهي أساسٌ لإعمال الحقوق الأخرى بما فيها الحق في محاكمة عادلة والحق في الحصول على سبيل انتصاف فعّال، وشرط أساسي لممارسة هذه الحقوق، وضمان مهم يكفل مبدأ الإنصاف في إقامة العدل وثقة الناس بالقضاء.
    Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process. UN وتشكل المساعدة القانونية أساساً للتمتع بحقوق أخرى من بينها الحق في المحاكمة العادلة، كما هو محدد في الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وشرطاً مسبقاً لممارسة هذه الحقوق، وضمانةً مهمةً تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وترسيخ ثقة الجمهور العام في إجراءات العدالة الجنائية.
    It is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial and the right to an effective remedy, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the administration of justice (A/HRC/23/43). UN وهي أساس لإعمال الحقوق الأخرى، بما فيها الحق في محاكمة عادلة والحق في الانتصاف الفعال، وشرط أساسي لممارسة هذه الحقوق وضمان مهم يكفل مبدأ الإنصاف في إقامة العدل وثقة الناس في القضاء (A/HRC/23/43).
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل أصول الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،
    Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process. UN وتشكل المساعدة القانونية أساساً للتمتع بحقوق أخرى من بينها الحق في المحاكمة العادلة، كما هو محدد في الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وشرطاً مسبقاً لممارسة هذه الحقوق، وضمانةً مهمّةً تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وترسيخ ثقة الجمهور العام في إجراءات العدالة الجنائية.
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،
    Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process. UN وتشكل المساعدة القانونية أساسا للتمتع بحقوق أخرى من بينها الحق في محاكمة عادلة، كما هو محدد في الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وشرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق، وضمانة مهمة تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وترسيخ ثقة الجمهور العام في إجراءات العدالة الجنائية.
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل أصول الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،
    Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights,a a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process. UN وتشكل المساعدة القانونية أساساً للتمتع بحقوق أخرى من بينها الحق في المحاكمة العادلة، كما هو محدد في الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وشرطاً مسبقاً لممارسة هذه الحقوق، وضمانةً مهمّةً تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وترسيخ ثقة الجمهور العام في إجراءات العدالة الجنائية.
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،
    Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process. UN وتشكل المساعدة القانونية أساساً للتمتع بحقوق أخرى من بينها الحق في المحاكمة العادلة، كما هو محدد في الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(1)، وشرطاً مسبقاً لممارسة هذه الحقوق، وضمانةً مهمّةً تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وترسيخ ثقة الجمهور العام في إجراءات العدالة الجنائية.
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلِّم بأنَّ المساعدة القانونية عنصر أساسي في أيِّ نظام للعدالة الجنائية يتَّسم بالإنصاف والإنسانية والكفاءة ويقوم على سيادة القانون، وأنها أساس التمتّع بحقوق أخرى من بينها الحق في المحاكمة العادلة، وشرط مسبق لممارسة هذه الحقوق، باعتبار كل ذلك ضمانة مهمة تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وثقة الناس في إجراءات العدالة الجنائية،
    Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights,a a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process. UN وتشكل المساعدة القانونية أساساً للتمتع بحقوق أخرى من بينها الحق في المحاكمة العادلة، كما هو محدد في الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،(أ) وشرطاً مسبقاً لممارسة هذه الحقوق، وضمانةً مهمّةً تكفل تحقيق مبدأ الإنصاف الأساسي وترسيخ ثقة الجمهور العام في إجراءات العدالة الجنائية.
    Recognizing that legal aid is an essential element of a fair, humane and efficient criminal justice system that is based on the rule of law and that it is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the criminal justice process, UN وإذ تسلم بأن توفير المساعدة القانونية عنصر أساسي لكفالة الإنصاف في نظم العدالة الجنائية وعملها بكفاءة ومراعاتها للاعتبارات الإنسانية واستنادها إلى سيادة القانون وأنه يشكل أساسا للتمتع بحقوق أخرى، من بينها الحق في محاكمة عادلة، باعتباره شرطا مسبقا لممارسة هذه الحقوق وضمانة مهمة تكفل الإنصاف في إجراءات العدالة الجنائية وثقة الجمهور بها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more