"to expel an" - Translation from English to Arabic

    • في طرد
        
    • طرد الشخص
        
    A State wishing to expel an alien was bound by all the international human rights instruments to which it was a party. UN فالدولة التي ترغب في طرد أجنبي تبقى مُلزمة بجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    First, the principle of good faith may be relevant to the requirement of a justification or reasonable cause for the exercise by a State of its right to expel an alien. UN فبادئ ذي بدء، قد ينطبق مبدأ حُسن النية في اشتراط تبرير ممارسة الدولة حقها في طرد الأجنبي أو تقديم سبب معقول له:
    The Umpire clearly affirmed the right of a State to expel an alien based on reasons relating to national security. UN فقد أكد المحكم بوضوح حق الدولة في طرد الأجنبي استنادا إلى أسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    On the other hand, while a state has a broad discretion in exercising its right to expel an alien, its discretion is not absolute. UN وللدولة، من جهة أخرى، سلطة تقديرية واسعة لممارسة حقها في طرد الأجنبي لكنها ليست سلطة مطلقة.
    75. The draft articles would undermine the essence of due process if the expelling State was accorded the prerogative to expel an alien while his or her challenge against the expulsion decision was pending. UN 75 - وستخل مشاريع المواد بجوهر الالتزام بالقواعد الإجرائية القانونية إذا منحت الدولة الطاردة حق طرد الشخص الأجنبي أثناء النظر في طعنه في قرار الطرد.
    On the other hand, while a state has a broad discretion in exercising its right to expel an alien, its discretion is not absolute. UN وللدولة، من جهة أخرى، سلطة تقديرية واسعة لممارسة حقها في طرد الأجنبي لكنها ليست سلطة مطلقة.
    Where the sole purpose is not to circumvent an extradition procedure, the expelling State retains the right to expel an alien when the conditions for doing so have been met. UN وعندما لا يكون الغرض الوحيد من الطرد هو الالتفاف على إجراءات التسليم، تحتفظ الدولة الطاردة بالحق في طرد أجنبي عندما تتوافر الشروط اللازمة لذلك.
    Moreover, draft article 15 is clearly at tension with draft article 3, which recognizes the broad right of a State to expel an alien for any number of reasons. UN وعلاوة على ذلك، يتعارض مشروع المادة 15 بصورة واضحة مع مشروع المادة 3 الذي يعترف بحق الدولة الواسع النطاق في طرد أجنبي لعدد من الأسباب.
    9. A State's right to expel an alien whom it deemed to pose a threat to its national security or public order appeared indisputable. UN 9 - وحق الدولة في طرد الأجنبي الذي ترى أنه يمثل تهديداً لأمنها الوطني أو نظامها العام يبدو حقاً لا نزاع فيه.
    An important aim was to strike a balance between a State's right to expel an alien and its obligation to respect the human rights of an alien being expelled. UN ومن الأهداف المهمة في هذا المجال تحقيق التوازن بين حق الدولة في طرد الأجنبي وواجبها في احترام حقوق الإنسان للأجنبي المطرود.
    The crux of the problem was to reconcile respect for the human rights of aliens subject to expulsion with the right of States, inherent in their national sovereignty, to expel an alien. UN ويكمن لب المشكلة في التوفيق بين مراعاة حقوق الإنسان للأجانب المعرضين للطرد، وحق الدول المتأصل في سيادتها الوطنية، في طرد أحد الأجانب.
    There was no doubt, as set forth in draft article 3, paragraph 1, that a State had the right to expel an alien from its territory; that right derived directly from its sovereignty. UN وليس هناك من شك، على نحو ما هو وارد في الفقرة 1 من المادة 3، في أن للدولة الحق في طرد أي أجنبي من إقليمها، وذلك الحق مستمد مباشرة من سيادتها.
    223. Several members endorsed draft article 3, paragraph 1, which set out the right of a State to expel an alien. UN 223- وأيد عدة أعضاء الفقرة الأولى من مشروع المادة 3 التي تنص على حق الدولة في طرد أجنبي.
    Consequently, the right of a State to expel an alien would become largely meaningless unless there was a corresponding obligation of readmission by another State. UN وبناء عليه، سيصبح حق الدولة في طرد الأجنبي بلا معنى إلى حد كبير ما لم يكن هناك التزام مقابل من دولة أخرى بإعادة السماح بالدخول.
    The view has been expressed that the right of a State to expel an alien does not necessarily include the right to determine the destination of the alien. UN 494 - وأُعرب عن رأي مفاده أن حق الدولة في طرد أجنبي لا يشمل بالضرورة حق تحديد وجهة الأجنبي.
    Thirdly, the principle of good faith may be relevant in determining the factors to be weighed by a State in deciding whether to exercise its right to expel an alien. UN 222 - ثالثا، يمكن أن يكون مبدأ حسن النية منطبقا في تحديد العوامل التي تأخذها الدولة في الاعتبار لدى تقرير ما إذا كانت ستمارس حقها في طرد أجنبي.
    The national courts of States have, in general, upheld the right of a State to expel an alien to his or her State of nationality. UN 512 - وبصفة عامة، تقوم المحاكم الوطنية في الدول بإعمال حق الدول في طرد أي شخص أجنبي إلى دولة جنسيته().
    95. Mr. Szpunar (Poland) said that in the draft articles on the expulsion of aliens the right of the State to expel an alien should be emphasized. UN 95 - السيد تشبونار (بولندا): قال إنه ينبغي التأكيد، في مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، على حق الدولة في طرد أجنبي.
    96. The national courts of States have, in general, upheld the right of a State to expel an alien to his or her State of nationality. UN 96 - وبصفة عامة، تقوم المحاكم الوطنية في الدول بإعمال حق الدول في طرد أي شخص أجنبي إلى دولة جنسيته ().
    Her delegation also welcomed the wording of draft articles 3 and 4, which correctly referred to the right of a State to expel an alien while at the same time limiting that right by requiring that it be implemented in accordance with the rules of international and domestic law concerning the conditions of expulsion and its procedural aspects. UN وأضافت أن وفدها يرحب أيضا بصياغة مشروعي المادتين 3 و 4 لأن هذه الصياغة تنص على حق الدولة في طرد الأجنبي وفي الوقت نفسه تُلزمها بأن تمارس هذا الحق وفقا لقواعد القانون الدولي والمحلي فيما يتعلق بشروط الطرد وجوانبه الإجرائية.
    There is also the possibility that the implementation of the decision to expel an alien may be achieved by means of voluntary departure, which obviates the need for compulsory measures such as deportation to implement the decision. UN كما أن هناك إمكانية لأن يُنفذ قرار طرد الشخص الأجنبي من خلال مغادرته الطوعية، مما ينفي الحاجة للجوء إلى تدابير قسرية، كالترحيل، لتنفيذ القرار.(373)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more