"to explore ways and means of" - Translation from English to Arabic

    • ببحث سبل ووسائل
        
    • الى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة
        
    • ببحث السبل والوسائل الكفيلة
        
    • باستكشاف السبل والوسائل الكفيلة
        
    • باستكشاف سبل ووسائل
        
    • أن تستكشف سبل ووسائل
        
    • إلى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة
        
    • استطلاع السبل والوسائل التي
        
    • على استكشاف سبل ووسائل
        
    • على استطلاع سبل ووسائل
        
    • إلى استكشاف سبل ووسائل
        
    • بحث سبل ووسائل
        
    • استكشاف السبل والوسائل التي
        
    • استكشاف السبل والوسائل الكفيلة
        
    • استكشاف طرائق ووسائل
        
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    26. Decides that the next session of the Committee on Information should last not more than ten working days, and invites the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum use of the Committee's time; UN ٢٦ - تقرر أن تدوم الدورة التالية للجنة اﻹعلام مدة لا تتعدى عشرة أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة الى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بالانتفاع اﻷمثل بوقت اللجنة؛
    (b) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of facilitating the possible use of information and material obtained from the United Nations for purposes of criminal proceedings initiated in their territory for the prosecution of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, bearing in mind due process considerations; UN (ب) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد التي يتم الحصول عليها من الأمم المتحدة لخدمة أغراض الدعاوى الجنائية المقامة في إقليمها من أجل المحاكمة على الجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، مع مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالمحاكمة وفق الأصول القانونية؛
    (b) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of facilitating the possible use of information and material obtained from the United Nations for purposes of criminal proceedings initiated in their territory for the prosecution of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, bearing in mind due process considerations; UN (ب) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، باستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد المتحصل عليها من الأمم المتحدة لخدمة أغراض الدعاوى الجنائية المقامة في إقليمها من أجل محاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، مع وضع الإجراءات القانونية الواجبة في الحسبان؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، باستكشاف سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة لتعزيز قدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    65. Encourages all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference and requests the High Commissioner to explore ways and means of effective involvement of parliaments through the relevant international organizations; UN 65- تشجع كافة البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وتطلب إلى المفوضة السامية أن تستكشف سبل ووسائل ضمان مشاركة البرلمانات بصورة فعالة عن طريق المنظمات الدولية المعنية؛
    26. Decides that the next session of the Committee on Information should last 12 working days and invites the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum utilization of the Committee's time; UN ٢٦ - تقرر أن تدوم الدورة التالية للجنة اﻹعلام ١٢ يوم عمل، وتدعو مكتب اللجنة إلى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بالانتفاع اﻷمثل من وقت اللجنة؛
    The Working Group also intends to explore ways and means of making its work more visible. UN كما ينوي الفريق العامل استطلاع السبل والوسائل التي تجعل عمله مرئياً بصورة أكبر.
    ∙ The Heads of State and Government pledge to work together to explore ways and means of ensuring that this Act, and other measures including but not limited to initiatives of the multilateral financial institutions, reflect and build upon the diversity, in both circumstances and approach, of Africa's national economies; UN ● تعهد رؤساء الدول والحكومات بالعمل معا على استكشاف سبل ووسائل كفيلة بأن يحترم ويستند ذلك القانون وغيره من التدابير بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المبادرات التي تضطلع بها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تنوع الاقتصادات الوطنية اﻷفريقية من ناحيتي الظروف والنهج المتبع على السواء؛
    Towards this end, the UNCCD secretariat has endeavoured to explore ways and means of strengthening the partnership and cooperation agreements that have been concluded among the secretariats of the Rio Conventions. UN تحقيقاً لهذه الغاية، دأبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على استطلاع سبل ووسائل تعزيز اتفاقات الشراكة والتعاون المبرمة فيما بين أمانات اتفاقيات ريو.
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة لتعزيز قدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    26. Decides that the next session of the Committee on Information should last not more than ten working days, and invites the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum use of the Committee's time; UN ٢٦ - تقرر أن تدوم الدورة التالية للجنة اﻹعلام مدة لا تتعدى عشرة أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة الى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بالانتفاع اﻷمثل بوقت اللجنة؛
    25. Decides that the next session of the Committee on Information should last ten working days and invites the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum use of the Committee's time; UN ٢٥ - تقرر أن تدوم الدورة التالية للجنة اﻹعلام ١٠ أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة الى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بالانتفاع اﻷمثل بوقت اللجنة؛
    (b) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of facilitating the possible use of information and material obtained from the United Nations for purposes of criminal proceedings initiated in their territory for the prosecution of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, bearing in mind due process considerations; UN (ب) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد التي يتم الحصول عليها من الأمم المتحدة لخدمة أغراض الدعاوى الجنائية المقامة في إقليمها من أجل المحاكمة على الجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، مع مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالمحاكمة وفق الأصول القانونية؛
    (b) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of facilitating the possible use of information and material obtained from the United Nations for purposes of criminal proceedings initiated in their territory for the prosecution of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, bearing in mind due process considerations; UN (ب) القيام، وفقا لقانونها المحلي، باستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد المتحصل عليها من الأمم المتحدة لخدمة أغراض الدعاوى الجنائية المقامة في إقليمها من أجل محاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، مع وضع الإجراءات القانونية الواجبة في الحسبان؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها المحلي، باستكشاف سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة لتعزيز قدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    60. Encourages all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference and requests the High Commissioner to explore ways and means of effectively involving parliaments through the relevant international organizations; UN 60- تشجع البرلمانات كافة على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وتطلب إلى المفوضة السامية أن تستكشف سبل ووسائل إشراك البرلمانات بصورة فعالة عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    26. Decides that the next session of the Committee on Information should last 12 working days and invites the Bureau of the Committee to explore ways and means of making optimum utilization of the Committee's time; UN ٢٦ - تقرر أن تدوم الدورة التالية للجنة اﻹعلام ١٢ يوم عمل، وتدعو مكتب اللجنة إلى استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بالانتفاع اﻷمثل من وقت اللجنة؛
    Furthermore, there is a need to enhance, as necessary, cooperation between peacekeeping operations and other related United Nations activities and to continue to explore ways and means of ensuring cooperation with other agencies of the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، بين عمليات حفظ السلام واﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، ومواصلة استطلاع السبل والوسائل التي تكفل التعاون مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    They also urged States to explore ways and means of achieving a better use of resources and of the meetings of the Special Committee by reviewing all its agenda items, looking into the usefulness of further discussing them, and taking into account their relevance and the likelihood of reaching a consensus, before examining proposals for new items. UN كما حثوا الدول على استكشاف سبل ووسائل تحسين استخدام الموارد وجلسات اللجنة الخاصة عن طريق استعراض جميع بنود جدول أعمالها، والبحث في جدوى الاستمرار في مناقشتها، ومراعاة وجاهتها واحتمال التوصل إلى توافق الآراء بشأنها قبل دراسة مقترحات البنود الجديدة.
    In that context, Member States highlighted the importance of expanding the network of international agreements for the transfer of sentenced persons and urged the Thirteenth Congress to explore ways and means of promoting the wider application of that mechanism to persons serving custodial sentences. UN وفي هذا السياق، أبرزت الدول الأعضاء أهمية توسيع شبكة الاتفاقات الدولية بشأن نقل المحكوم عليهم وحثت المؤتمر الثالث عشر على استطلاع سبل ووسائل تعزيز توسيع نطاق تطبيق هذه الآلية لتشمل المحكوم عليهم بالسجن.
    In view of the challenges faced by the United Nations in investigations with respect to crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, there is a need to explore ways and means of enhancing international cooperation among States and between States and the United Nations in order to ensure accountability for such crimes. UN بالنظر إلى التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة أثناء التحقيقات المتعلقة بجرائم خطيرة ارتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، تنشأ الحاجة إلى استكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول من جهة وبين الدول والأمم المتحدة من جهة أخرى ضماناً للمساءلة بشأن هذه الجرائم.
    The Committee may wish to explore ways and means of enhancing the coordinating functions of the Special Initiative. UN وتأمل اللجنة بحث سبل ووسائل تعزيز الوظائف التنسيقية للمبادرة الخاصة.
    The President of the Council has expressed his intention to explore ways and means of doing so. UN وقد أعرب رئيس المجلس عن اعتزامه استكشاف السبل والوسائل التي تكفل ذلك.
    We have also indicated our willingness to explore ways and means of converting this undertaking into a de jure obligation. UN كما أبدينا رغبتنا في استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتحويل هذا التعهد إلى التزام بحكم القانون.
    In addition to exploring the right of the international community to provide lawful humanitarian assistance, without characterizing it as a secondary responsibility, it was important to explore ways and means of improving the coordination, effectiveness and efficiency of such assistance, particularly by strengthening partnerships between affected States and the international community and developing proactive approaches to disaster management. UN وعلاوة على النظر في حق المجتمع الدولي في توفير المساعدة الإنسانية المشروعة من غير أن تصنف على أنها مسؤولية ثانوية، من المهم استكشاف طرائق ووسائل لتحسين مستوى تنسيق هذه المساعدة وفعاليتها وكفاءتها، وبخاصة من خلال تعزيز الشراكات بين الدول المتضررة والمجتمع الدولي، وتطوير نهج استباقية لإدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more