"to export control" - Translation from English to Arabic

    • للرقابة على الصادرات
        
    • لمراقبة الصادرات
        
    • بالرقابة على الصادرات
        
    • لضوابط التصدير
        
    • للرقابة على التصدير
        
    • بمراقبة الصادرات
        
    • الرقابة على الصادرات
        
    • لرقابة الصادرات
        
    • لضوابط تصدير
        
    State monitoring of the transport of items subject to export control across the customs border of the Republic of Belarus; UN مراقبة الحكومة لعمليات نقل الأشياء الخاضعة للرقابة على الصادرات عبر الحدود الجمركية لجمهورية بيلاروس؛
    A register of products subject to export control is contained in lists approved by decrees of the President of the Russian Federation. UN وتحدد قوائم معتمدة بموجب مراسيم رئاسية اسماء المنتجات التي تخضع للرقابة على الصادرات في الاتحاد الروسي.
    Military goods subject to export control are regulated under the Control of Exports Order 2000. UN وينظم أمر الرقابة على الصادرات لعام 2000 تصدير السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    Priority of training of personnel has been given to export control as well as to prohibitions and restrictions related issues. UN وأوليت الأولوية في مجال تدريب الموظفين لمراقبة الصادرات وكذا للمسائل المتعلقة بأوجه الحظر والتقييد.
    3. Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of August 1999 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " المؤرخ آب/أغسطس 1999
    This was the case of a study visit made to export control authorities in Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia in the past year. UN وهذا ما حصل في زيارة دراسية أُجريت في العام الماضي إلى السلطات المعنية بالرقابة على الصادرات في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا.
    The customs agencies monitor the export and import of goods subject to export control across the customs borders of Kazakhstan. UN وتراقب وكالات الجمارك تصدير واستيراد السلع الخاضعة لضوابط التصدير عند عبورها الحدود الجمركية لكازاخستان.
    In follow-up to this Decree, the Ministry of Trade and Economic Relations of Georgia elaborated the list of dual-use materials subject to export control and, with due regard for the norms recognized in the international practice and before coming into force of the control lists, established the 15-month transitional period. UN ومتابعة لهذا المرسوم قامت وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية بجورجيا بتوسيع نطاق قائمة المواد ذات الاستخدام المزدوج الخاضعة للرقابة على التصدير واضعة في الاعتبار القواعد المعترف بها في الممارسات الدولية، وقبل أن تصبح قوائم المراقبة نافذة المفعول، حددت فترة انتقالية قدرها 15 شهرا.
    This Order contains a detailed list of the military goods which are subject to export control. UN ويحوي هذا الأمر قائمة تفصيلية بكل السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    In accordance with the normative acts cited, trade in weapons and their export/re-export, import/re-import, and transit are subject to export control. UN ووفقا للنصوص التشريعية السالفة الذكر، تخضع للرقابة على الصادرات تجارة الأسلحة وتصديرها وإعادة تصديرها واستيرادها وإعادة استيرادها ونقلها العابر.
    Kazakhstan is carrying out the measures to strengthen monitoring of trade in weapons, military equipment and dual-use items that are subject to export control. UN وتنفذ كازاخستان في الوقت الراهن تدابير ترمي إلى تعزيز مراقبة تجارة الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد المزدوجة الاستخدام الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    Procedure for issuing permits for the transit of goods subject to export control through the territory of the Kyrgyz Republic, approved by Decision No. 330 of the Government of the Kyrgyz Republic of 4 May 2004 UN اعتمد الإجراء المتعلق بإصدار أذونات السماح بالمرور العابر للبضائع الخاضعة للرقابة على الصادرات عبر أراضي جمهورية قيرغيزستان، بموجب قرار حكومة قيرغيزستان رقم 330 المؤرخ 4 أيار/مايو 2004
    The Government had adopted Emergency Ordinance No. 158/1999, concerning the control of strategic exports, and would also adopt the consolidated list comprising the technologies and products which were subject to export control. UN وذَكَر أن الحكومة قد اعتمَدَت أمر الطوارئ رقم 158/1999 المتعلِّق بمراقبة الصادرات الاستراتيجية، كما أنها ستعتمد القائمة الموحَّدة التي تشمل التكنولوجيات والمنتجات الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    States should also pay due attention to export control of nuclear material, equipment and technology and exert particular vigilance with regard to sensitive nuclear material, equipment and technology with proliferation potential. UN كما ينبغي للدول أن تولي الاهتمام الواجب للرقابة على الصادرات من المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية، وأن تكون يقظة بشكل خاص فيما يتعلق بالمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة التي تنطوي على إمكانات الانتشار.
    3. Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of 1999 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " لعام 1999
    Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of 1999 UN القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " لعام 1999
    3. Government Decision No. 1143 " Specific issues of the transit of products subject to export control " of 1999 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بالمرور العابر للمنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " لعام 1999
    27. In 2008, the Government established an inter-agency Council on Export and Import Control of Strategic Items, which convenes periodically to discuss issues related to export control. UN 27 - وفي عام 2008 أنشأت حكومة جمهورية كوريا لجنة مشتركة بين الوكالات للرقابة على الصادرات والواردات من الأصناف الاستراتيجية، تجتمع بصفة دورية لمناقشة المسائل المتعلقة بالرقابة على الصادرات.
    (3) Documents certifying the consent of the shipper of goods subject to export control to take such cargo back in the event that the delivery of the cargo to the consignee turns out to be impossible for reasons beyond the control of the consignee; UN (3) وثائق تثبت موافقة ناقل السلع الخاضعة لضوابط التصدير على استعادة هذه الشحنة في حال تعذر تسليمها إلى الجهة المقصودة لأسباب خارجة عن سيطرة هذه الجهة؛
    - Decree No. 408 of the President of Georgia, issued on 22 September 2002, on Certain Measures for the Settlement of Issues on Export, Import, Re-export and Transit of Dual-Use Items Subject to export control; UN - المرسوم رقم 408 الصادر عن رئيس جورجيا، في 22 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن بعض التدابير المتخذة من أجل تسوية المسائل المتعلقة بتصدير المواد المزدوجة الاستخدام الخاضعة للرقابة على التصدير واستيرادها وإعادة تصديرها ونقلها العابر؛
    General comments with regard to export control UN تعليقات عامة فيما يتعلق بمراقبة الصادرات
    In addition, the export of weapons is subject to export control under the Austrian Foreign Trade Act and the War Material Act. UN وفضلا عن ذلك، يخضع تصدير الأسلحة إلى الرقابة على الصادرات بموجب قانون التجارة الخارجية النمساوي وقانون المواد الحربية.
    No operations are conducted that are connected with the export or re-export to Iran of items, goods and materials subject to export control. UN ولا تُنفذ أية عمليات تتعلق بتصدير وإعادة تصدير المواد والسلع والمواد الخاضعة لرقابة الصادرات إلى إيران.
    States should therefore pay due attention to export control of nuclear material, equipment and technology, and exert particular vigilance with regard to sensitive nuclear material, equipment and technology with proliferation potential. UN وبناء عليه، ينبغي للدول أن تولي العناية الواجبة لضوابط تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية، وأن تلزم جانب اليقظة الشديدة فيما يتعلق بالمواد والمعدات والتكنولوجيات النووية الحساسة التي يمكن أن تساهم في الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more