"to express its views" - Translation from English to Arabic

    • إلى إبداء رأيها
        
    • إلى إبداء آرائها
        
    • أن تعرب عن آرائها
        
    • في إبداء آرائها
        
    • أن تبدي آراءها
        
    • أن يعرب عن آرائه
        
    • للإعراب عن آرائها
        
    • إلى التعبير عن آرائها
        
    • للتعبير عن آرائه
        
    • أن تبدي رأيها
        
    • لﻹعراب عن آرائه
        
    • الإعراب عن آرائها
        
    • بالتعبير عن آرائها
        
    • التعبير عن آرائه
        
    • أن يعبر عن آرائه
        
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Group. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق.
    The Commission is requested to express its views on the Guidelines. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المبادئ التوجيهية.
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and the recommendations for future work in this area. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بشأن مضمون التقرير وتقديم توصيات بشأن الأعمال الذي سيُضطلع بها مستقبلا في هذا المجال.
    The Commission may wish to express its views on this proposal. UN وقد تودّ اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح.
    The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمل المقبل في هذا المجال.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the recommendations for future work on short-term economic statistics. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وإلى تقديم توجيهاتها بشأن التوصيات المتعلقة بالأعمال المقبلة في مجال الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Working Group. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the recommendations contained in the report. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن التوصيات الواردة في التقرير.
    The Commission is invited to express its views on the assessment of the current situation and the proposed activities. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها حول تقييم الحالة الراهنة والأنشطة المقترحة.
    The Commission is invited to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بخصوص الاستنتاجات والنتائج والتوصيات المتعلقة بالعمل مستقبلا في هذا المجال.
    The Commission is invited to express its views on the web site. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها في الموقع.
    The Commission is invited to express its views on the proposals provided in the final section of the report. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بشأن المقترحات المقدمة في الفرع الأخير من التقرير.
    In addition, it was asked to express its views on whether there was an Arab and Muslim anti-Semitic lobby in the United Nations. UN علاوة على ذلك، طلب إلى المنظمة أن تعرب عن آرائها بشأن ما إذا كان هناك لوبي عربي ومسلم معاد للسامية في الأمم المتحدة.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Working Group. UN ويُطلب من اللجنة أن تعرب عن آرائها وتقدّم التوجيهات بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    The Commission may wish to express its views on the activities and also adopt the revised Principles and Recommendations. UN ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن الأنشطة وأن تعتمد كذلك المبادئ والتوصيات المنقحة.
    The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. UN ولعل اللجنة تود أن تبدي آراءها بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات للعمل مستقبلا في هذا المجال.
    My delegation would like to express its views on the suggestions made at the informal consultations. UN ويود وفد بلادي أن يعرب عن آرائه بشأن الاقتراح المقدم في المشاورات غير الرسمية.
    The Committee is invited to express its views on the development of a knowledge base for geospatial information. UN واللجنة مدعوة للإعراب عن آرائها بشأن وضع قاعدة معارف للمعلومات الجغرافية المكانية.
    The Statistical Commission is invited to express its views on the report and the proposed course of actions, contained in the present report. UN وتدعى اللجنة الإحصائية إلى التعبير عن آرائها بشأن التقرير ومسار العمل المقترح في هذا التقرير.
    15. The informal interactive hearings offered an opportunity for civil society to express its views and voice its expectations for the 2013 High-level Dialogue and to interact with Member States. UN 15 - أتاحت جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الآراء فرصة للمجتمع المدني للتعبير عن آرائه وتوقعاته بشأن الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، ولتبادل الآراء مع الدول الأعضاء.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on capacity-building efforts in national accounts as outlined in the implementation programme for the 2008 System of National Accounts. UN ويطلب من اللجنة أن تبدي رأيها وتقدم توجيهاتها بشأن جهود بناء القدرات في مجال الحسابات القومية على النحو المبين في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    We could always take a vote, of course, and each delegation would have an opportunity to express its views in the customary democratic manner. UN وبوسعنا دائما - بالطبع - أن نجري تصويتا، وسيكون لكل وفد فرصة لﻹعراب عن آرائه بالطريقة الديمقراطية المتعارف عليها.
    The Commission is invited to take note of the report and may wish to express its views on the progress of the work of the Group. UN وتدعى اللجنة إلى أن تحيط علما بالتقرير، وقد تود الإعراب عن آرائها بشأن ما أحرزه الفريق من تقدم في عمله.
    During the debate on this report, the Government of Guinea had the honour to express its views on this excellent report, which rightly implicates the Liberian authorities in arms trafficking in Sierra Leone and in the subregion. UN وفي أثناء النقاش المكرس للنظر في هذا التقرير، شرُفَت حكومة غينيا بالتعبير عن آرائها تجاه هذا التقرير الممتاز الذي يشير بأصابع الاتهام، وعن حق، إلى السلطات الليبرية فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية.
    If the child, with respect to its age and level of cognitive development, is able to express its views and experience freely, its views and experience must be taken into consideration in educational measures. UN وإذا كان الطفل، فيما يتعلق بعمره ومستوى نضجه الإدراكي، قادراً على التعبير عن آرائه وتجربته بحرية، فينبغي أن تُراعى آراؤه وتجربته في التدابير التعليمية.
    Mr. Maandi (Algeria) (spoke in French): The Algerian delegation would like to express its views on the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.43, entitled " Nuclear disarmament " , submitted by Myanmar -- a draft resolution that my delegation has co-sponsored since the first year of its submission. UN السيد معندي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يود الوفد الجزائري أن يعبر عن آرائه بشأن مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.43، المعنون " نزع السلاح النووي " الذي قدمته ميانمار - وهو مشروع قرار شارك وفدي في تقديمه منذ أول سنة من تقديم هذه المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more