"to express the gratitude of" - Translation from English to Arabic

    • أن أعرب عن امتنان
        
    • أن أعرب عن تقدير
        
    • الإعراب عن امتنان
        
    • أن أعرب عن شكر
        
    • بأن أعرب عن امتنان
        
    • الاعراب عن امتنان
        
    Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. UN وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء.
    Also, I wish to express the gratitude of my Government to those agencies, persons and Governments which have responded so readily in lending assistance. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي للوكالات واﻷشخاص والحكومات التي استجابت مبدية استعدادها لتقديم المساعدة.
    In conclusion, I want to express the gratitude of Georgia for the efforts of the United Nations and its staff. UN وفي الختام، أريد أن أعرب عن امتنان جورجيا للجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة وموظفوها.
    Allow me also to express the gratitude of my delegation to your distinguished predecessor, Ambassador de La Fortelle, for his efforts. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم الموقر، السفير دي لا فورتيل، لما بذله من جهود.
    In this connection, I wish to express the gratitude of my Government to the donor countries, the United Nations and other international institutions for the support and assistance they have given my country. UN وفي هذا الصدد، أود الإعراب عن امتنان حكومتي للبلدان المانحة والأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى للدعم والمساعدة اللذين تقدمهما لبلدي.
    To conclude, I should like to express the gratitude of the Government of Colombia for the efforts of the Secretary-General. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان حكومة كولومبيا للجهود التي يبذلها الأمين العام.
    First, I wish to express the gratitude of the people of Japan to the international community. UN أولا، أود أن أعرب عن امتنان شعب اليابان للمجتمع الدولي.
    To conclude, I should like to express the gratitude of Côte d'Ivoire to the specialized agencies present in our country. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان كوت ديفوار للوكالات المتخصصة الموجودة في بلدنا.
    Allow me, therefore, to express the gratitude of my countrymen for this privilege of addressing the General Assembly. UN لهذا أود أن أعرب عن امتنان شعب بلدي لشرف مخاطبة الجمعية العامة هذا.
    9. I would like once again to express the gratitude of the Conference to the two working groups for their invaluable contribution to our work. UN ٩ - وأود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان المؤتمر للفريقين العاملين على ما قدماه من إسهام لا يقدر بثمن في عملنا.
    Before making some comments on that report, I wish first to express the gratitude of the Islamic State of Afghanistan to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his personal concern and the attention he continues to pay to Afghanistan. UN وقبل اﻹدلاء ببعض التعليقات على ذلك التقرير، أود، أولا، أن أعرب عن امتنان دولة أفغانستان اﻹسلامية إلى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، للاهتمام والرعاية الشخصيين اللذين يواصل إيلاءهما ﻷفغانستان.
    However, I should like at this juncture to express the gratitude of my Government for the assistance that we continue to receive from a few of our cooperating partners towards the attainment of the ideals of the Almaty Programme of Action. UN غير أني أود في هذه المناسبة أن أعرب عن امتنان حكومتي للمساعدة التي ما زلنا نتلقاها من عدد قليل من الشركاء المتعاونين معنا على تحقيق المثل العليا لبرنامج عمل ألماتي.
    In closing, allow me to express the gratitude of the Missions of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden for the reports submitted under these agenda items. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان بعثات أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج على التقارير المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال هذه.
    Allow me also to express the gratitude of the Spanish Government to the Secretary-General and the President of the General Assembly for the commitment being demonstrated as the driving force for the multilateral response to climate change. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان الحكومة الإسبانية للأمين العام ورئيس الجمعية العامة على التزاماتها الذي يعد القوة الدافعة للاستجابة المتعددة الأطراف لتغير المناخ.
    In conclusion, I wish once again to express the gratitude of the Kyrgyz delegation to the organizers of this special session, the importance of which to the implementation of the rights of children, our common future, is hard to overestimate. UN وختاما أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان وفد قيرغيزستان لمن قاموا بتنظيم هذه الدورة الاستثنائية، التي تصعب المغالاة في تقدير أهميتها بالنسبة لإعمال حقوق الأطفال، الذين هم مستقبلنا المشترك.
    In conclusion, I should like to express the gratitude of the Special Committee to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his unconditional support of the Special Committee's efforts aimed at the eradication of colonialism. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتنان اللجنة الخاصة للأمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمه غير المحدود لجهود اللجنة من أجل القضاء على الاستعمار.
    Before concluding, allow me to express the gratitude of the Government and the people of Afghanistan to the fraternal nation of Turkey, for having led the International Security Assistance Force (ISAF) for the past six months. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير أفغانستان حكومة وشعبا للبلد الشقيق تركيا على قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية عبر الشهور الستة الماضية.
    I would like to express the gratitude of my Government for the continuing support that the United Nations has extended during our transition in many helpful ways, including the valuable work of its country team in Romania. UN وأود الإعراب عن امتنان حكومتي لاستمرار الدعم الذي قدمته الأمم المتحدة أثناء الفترة الانتقالية التي شهدناها بطرق عديدة مفيدة، بما فيها العمل القيّم الذي اضطلع به فريقها القطري في رومانيا.
    I cannot fail to express the gratitude of the Afghan delegation for the effective leadership shown by Ambassador Samuel Insanally, the President of the General Assembly at its forty-eighth session, in guiding the proceedings of that session. UN ولا يفوتني أن أعرب عن شكر وفد أفغانستان للسفير صامويل إنسانالي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، على حسن قيادته وتوجيهه ﻷعمال تلك الدورة.
    Allow me also to express the gratitude of the members of the Movement to Her Excellency Ambassador Sanja Štiglic, Permanent Representative of Slovenia, and His Excellency Ambassador Jorge Argüello, Permanent Representative of Argentina, for their excellent work in co-chairing the Ad Hoc Working Group during the sixty-fourth session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن امتنان أعضاء الحركة لسعادة السفيرة سانجا ستغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، وسعادة السفير خورخي آرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، على العمل الممتاز الذي اضطلعا به في رئاستهما المشتركة للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين.
    I wish, in conclusion, to express the gratitude of the Government of the Kingdom of Cambodia to humanitarian emergency relief workers who, often in very difficult and dangerous situations, devote themselves body and soul to helping those in need. UN وأود، في الختام، الاعراب عن امتنان حكومة مملكة كمبوديــا للعاملين في مجال الغوث اﻹنساني الذين كثيرا ما يكرسون أنفسهم جسدا وروحا لمساعدة المحتاجين في ظروف بالغة الصعوبة والخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more