"to extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • إلى الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • بتوافر موارد من خارج الميزانية
        
    • على الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • على موارد من خارج الميزانية
        
    • إلى المصادر الخارجة عن الميزانية
        
    Posts shifted to extrabudgetary resources UN وظائف تنقل إلى الموارد الخارجة عن الميزانية
    The ratio of budgetary to extrabudgetary resources was almost 1:10, an infelicitous state of affairs. UN وذكر أن نسبة موارد الميزانية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية تقارب ١:١٠، وتلك حالة غير مرضية.
    The extraordinary growth of the extrabudgetary programme in the region has enabled $6 million to be transferred from the core budget to extrabudgetary resources. UN وقد مكن النمو غير العادي في البرنامج الخارج عن الميزانية في المنطقة من تحويل ٦ ملايين دولار من الميزانية اﻷساسية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Hence, should the General Assembly adopt the draft resolution recommended by the Commission through the Economic and Social Council, the implementation of the activities set out in paragraphs 1-6 of the draft resolution, as orally amended, would be subject to extrabudgetary resources. UN وبذلك، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصتها به اللجنة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيكون تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات من 1 إلى 6 من مشروع القرار، بصيغته المعدّلة شفويا، مرهونا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    The increase of $72,000 for non-post requirements provides for rental, maintenance and replacement of office automation and data-processing equipment, which is more appropriately charged to the regular budget rather than to extrabudgetary resources, which formerly bore those costs. UN هذا بالإضافة إلى مبلغ 000 72 دولار زيادة في الاحتياجات بخلاف المرتبات لتغطية تكاليف إيجار وصيانة وإحلال معدات المكاتب الإلكترونية وتجهيز البيانات، وقد حُملت هذه الزيادة على الميزانية العادية وليس على الموارد الخارجة عن الميزانية كما كان الحال في الماضي.
    71. Improving access to extrabudgetary resources is necessary. UN 71- ويعد تحسين إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية ضرورياً.
    31. It was considered that shifting sources of funding from the regular budget to extrabudgetary resources should be avoided. UN 31 - واعتبر أن تحويل مصادر التمويل من الميزانية العادية إلى المصادر الخارجة عن الميزانية أمر ينبغي تجنبه.
    The cost of the Administrative Associate post would be shifted to extrabudgetary resources to ensure continuous support to the policy and programme directorate. UN سوف تحول تكلفة وظيفة معاون الشؤون الإدارية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية لضمان استمرار الدعم لمديرية السياسات والبرامج.
    * Decrease represents a shift in their funding source from regular to extrabudgetary resources. UN * يعزى النقصان إلى الانتقال في تمويل المكاتب القطرية من موارد الميزانية العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Its functions as a focal point had acquired special importance under the Platform for Action, and it was not acceptable that their financing should be transferred from the regular budget to extrabudgetary resources. UN فالمهام الموكلة إلى هذه الوظيفة كمركز للتنسيق قد اكتسبت أهمية خاصة بموجب منهاج العمل، وليس من المقبول أن ينتقل تمويلها من الميزانية العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    While the transfer of the funding of activities from regular to extrabudgetary resources may be important for an appropriate apportionment of the support budget, it does not in itself represent a volume decrease. UN ومع أن تحويل تمويل الأنشطة من الموارد العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية قد تكون له أهميته في التوزيع الملائم لميزانية الدعم، فإنه لا يمثل في حد ذاته تخفيضا في الحجم.
    (H) = Transfer from or to extrabudgetary resources. UN )حاء( النقل من أو إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    (H) = Transfer from or to extrabudgetary resources. UN )حاء( النقل من أو إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Posts shifted to extrabudgetary resources: 9 international professional and 18 local posts. UN (ج) وظائف منقول تمويلها إلى الموارد الخارجة عن الميزانية: 9 من الفئة الفنية الدولية، و 18 وظيفة محلية.
    The budget fascicle states that the cost of the post would be shifted to extrabudgetary resources to ensure continuous support for the policy and programme directorate (ibid., table 17.6). UN وتذكر ملزمة الميزانية أن تكلفة هذه الوظيفة ستُحول إلى الموارد الخارجة عن الميزانية لضمان استمرار الدعم لمديرية السياسات والبرامج (المرجع نفسه، الجدول 17-6).
    Those reductions were achieved through a combination of: increased operational effectiveness, including the freezing or abolishment of posts ($18.2 million), and shifts to extrabudgetary resources ($5.9 million). UN وتحققت هذه التخفيضات من خلال الجمع بين زيادة الفعالية التشغيلية، بما في ذلك تجميد وظائف أو إلغائها (18.2 مليون دولار) وتغيير مصادر تمويل بنود إلى الموارد الخارجة عن الميزانية (5.9 ملايين دولار).
    Should the Economic and Social Council, upon the recommendation of the Commission, adopt the draft resolution, as orally amended, the implementation of the related activities would be subject to extrabudgetary resources. UN وإذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار، بصيغته المعدّلة شفويا، سيكون تنفيذ الأنشطة المذكورة رهينا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    Should the Commission adopt draft resolution E/CN.15/2007/L.15, the implementation of the related activities would be subject to extrabudgetary resources. UN وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2007/L.15، سيكون تنفيذ الأنشطة المذكورة رهينا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    31. It was considered that shifting sources of funding from the regular budget to extrabudgetary resources should be avoided. UN 31 - واعتبر أن تحويل مصادر التمويل من الميزانية العادية إلى المصادر الخارجة عن الميزانية أمر ينبغي تجنبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more