"to facilitate analysis of" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير تحليل
        
    • أجل تيسير تحليل
        
    • من أجل تسهيل تحليل
        
    • لتسهيل تحليل
        
    The delegation was requested to include all statistical arguments to facilitate analysis of programme coverage. UN ومطلوب من الوفد أن يُدرج كل الحجج الإحصائية لتيسير تحليل تغطية البرنامج.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي أن تصنف البيانات في فئات بحسب السن والجنس والموقع الجغرافي والأصل الإثني والخلفية الاجتماعية والاقتصادية لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال.
    The data should cover all areas of the Convention and be disaggregated by age, sex, national origin and socioeconomic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN ويجب أن تغطي البيانات جميع مجالات الاتفاقية وأن تصنَّف حسب العمر والجنس والأصل القومي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال.
    The State party should ensure that data is disaggregated by age, sex, geographical location, nationality, education and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل تصنيف البيانات بحسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والجنسية ومستوى التعليم والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    The Advisory Committee requests that future reports on the administration of justice contain statistics covering a full calendar year in order to facilitate analysis of trends and workload over time. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقبلة المقدمة عن إقامة العدل إحصاءات تغطي سنة تقويمية كاملة من أجل تيسير تحليل الاتجاهات وعبء العمل على مر الزمن.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and national origin and socioeconomic background, in order to facilitate analysis of the offences covered by the Optional Protocol. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب السن والجنس والموقع الجغرافي والأصل الإثني والقومي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، من أجل تسهيل تحليل الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    Costa Rica is supporting the gathering of disaggregated data to facilitate analysis of the situation of the most vulnerable and excluded groups and promoting public policies and programmes aimed at reducing existing gaps and inequalities. UN وتدعم كوستاريكا جمع بيانات مصنفة لتسهيل تحليل وضع الفئات الأكثر ضعفا وتعرضا للإقصاء، وتعزيز السياسات العامة والبرامج الرامية إلى تقليص الفجوات القائمة والحد من أوجه عدم المساواة.
    The data collected should be disaggregated by, inter alia, age, sex, ethnicity, geographic location and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي أن تُفصَّل البيانات المجمّعة بحسب السن ونوع الجنس والأصل الإثني والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، ضمن معايير أخرى، لتيسير تحليل حالة كل الأطفال.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socioeconomic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN ويجب أن تُصِنّف البيانات حسب العمر والجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال.
    The data should cover all areas of the Convention and should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnic or national origin and socioeconomic background, in order to facilitate analysis of the situation of all children, particularly those in situations of vulnerability. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع مجالات الاتفاقية وأن تكون مصنفة بحسب السن والجنس والموقع الجغرافي والأصل الإثني أو القومي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل وضع جميع الأطفال، لا سيما الأطفال المستضعفين.
    The data collected should be disaggregated by, inter alia, age, sex, ethnicity, geographic location and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي تصنيف البيانات المجموعة في فئات تشمل العمر والجنس والأصل الإثني والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة الأطفال.
    (a) Establish a national system for the collection of data including through research studies to facilitate analysis of the implementation of the Convention; UN (أ) أن تنشئ نظاماً وطنياً لجمع البيانات بما في ذلك من خلال دراسات البحوث لتيسير تحليل تنفيذ الاتفاقية؛
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, nationality, migration status and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي تصنيف البيانات المجموعة في فئات تشمل العمر والجنس والموقع الجغرافي والجنسية ووضع الهجرة والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    The data collected should be disaggregated by, inter alia, age, sex, ethnicity, geographic location and socioeconomic background to facilitate analysis of the situation of all children, in particular those groups of children who are in need of special protection, such as girls, children with disabilities and those living in poverty. UN وينبغي تبويب البيانات المجمعة وفقاً لخانات منها السن ونوع الجنس والأصل الإثني والموقع الجغرافي والخلفية الاقتصادية والاجتماعية لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال، وبخاصة فئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، مثل الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الفقراء.
    (a) Establish a national system for the collection of data including through research studies to facilitate analysis of the implementation of the Convention; UN (أ) أن تنشئ نظاماً وطنياً لجمع البيانات بما في ذلك من خلال دراسات البحوث لتيسير تحليل تنفيذ الاتفاقية؛
    601. Improvements were made in the communications and transport sector with the provision of equipment for standards and calibration laboratories, terminal and testing equipment, and radiation and acoustic propagation, and of infrastructure for the network and teleinformatics switching laboratory to facilitate analysis of local area network (LAN) and wide area network (WAN) systems. UN ١٠٦- وسجلت تحسينات في قطاع الاتصالات والنقل بتوفير المعدات لمختبرات وضع المقاييس والمعايرة، والمعدات الطرفية ومعدات الاختبار، وانتشار اﻹشعاع والانتشار الصوتي، وتوفير الهياكل اﻷساسية للشبكات ومختبرات تحويل المعلوماتية من بعد لتيسير تحليل نظم الشبكات المحلية ونظم الشبكات الواسعة.
    (c) Systematically disaggregate data by age, sex, geographic location, ethnicity and socioeconomic background to facilitate analysis of the situation of children, and regularly update the database; UN (ج) إجراء تصنيف منهجي للبيانات بحسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والانتماء العرقي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل حالة الأطفال، وتحديث قاعدة البيانات بانتظام؛
    As this information will be needed to facilitate analysis of the actual level of " incremental funding " required by Parties, guidance should be developed for use by Parties in determining " baseline " and " incremental " resource estimates. UN ونظراً لأن هذه المعلومات ستكون ضرورية لتيسير تحليل المستوى الفعلي " للتمويل الإضافي " الذي تحتاجه الأطراف، ينبغي وضع التوجيه لكي تستخدمه الأطراف لدى تحديد تقديرات موارد " خط الأساس " والموارد " الإضافية " .
    States should make special efforts to engage in or to expand international cooperation initiatives aimed at retrieving, classifying and sharing spatial data from remote-sensing sources, ground data acquired to facilitate analysis of remotely sensed data, digital maps from specific studies carried out abroad and other relevant data. UN 39- وينبغي أن تبذل الدول جهودا خاصة للمشاركة في مبادرات التعاون الدولية أو توسيع نطاق هذا النوع من المبادرات الرامية إلى استرجاع وتصنيف وتبادل البيانات المكانية المستمدّة من مصادر الاستشعار عن بعد والبيانات الأرضية اللازمة لتيسير تحليل البيانات المستمدّة من مصادر الاستشعار عن بعد والخرائط الرقمية المستقاة من دراسات محدّدة أجريت في الخارج وغيرها من البيانات ذات الصلة.
    (b) Specification of the object of the report and the procedure for its preparation: The object is to inform the Committee of the implementation of the Convention by the Paraguayan State, with emphasis on the replies to the Committee's concluding observations and material to facilitate analysis of progress achieved and continuing obstacles to full implementation; UN (ب) تحديد هدف التقرير والإجراء المعتمد في إعداده: يهدف التقرير إلى إعلام اللجنة بتنفيذ دولة باراغواي للاتفاقية، مع التشديد على ردود الدولة على الملاحظات الختامية للجنة والمادة المقدمة لتيسير تحليل ما أحرزته الدولة من تقدم بشأن تنفيذ الاتفاقية وما لا يزال يواجهها من عقبات تعوق تنفيذها تنفيذاً كاملاً؛
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background to facilitate analysis of the offences covered by the Optional Protocol. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والموقع الجغرافي والأصل الإثني والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية من أجل تيسير تحليل الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    60. to facilitate analysis of the Flextime system, it would be useful to have information on the experience of other organizations, apart from those based in Vienna, which had used the system. UN 60 - ومضى قائلا أنه قد يكون من المفيد، من أجل تسهيل تحليل نظام ساعات العمل المرنة، الحصول على معلومات عن تجارب منظمات أخرى، بخلاف تلك الموجودة في فيينا، تكون قد استخدمت هذا النظام.
    (i) States should make special efforts to engage in or to expand international cooperation initiatives aimed at retrieving, classifying and sharing spatial data from remote-sensing sources, ground data acquired to facilitate analysis of remotely sensed data, digital maps from specific studies carried out abroad and other relevant data; UN (ط) أن تبذل الدول جهوداً خاصة للمشاركة في مبادرات التعاون الدولي الرامية إلى استخراج وتصنيف وتقاسم البيانات المكانية المستمدَّة من مصادر الاستشعار عن بُعد، والبيانات الأرضية المحتازة لتسهيل تحليل البيانات المتأتّية من الاستشعار عن بُعد، والخرائط الرقمية المستمدَّة من دراسات معيّنة اضطُلع بها في الخارج، وسائر البيانات ذات الصلة، أو لتوسيع نطاق تلك المبادرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more