"to facilitate and coordinate" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير وتنسيق
        
    • أجل تيسير وتنسيق
        
    • لتسهيل وتنسيق
        
    • على تيسير وتنسيق
        
    The Conference offered an opportunity to continue consideration of the development of a mechanism to facilitate and coordinate implementation of the Convention. UN ويتيح المؤتمر الفرصة لمواصلة النظر في وضع آلية لتيسير وتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    There will be local officials on the ground to facilitate and coordinate transportation at the airport, hotels and the Conference venue. UN وسيتواجد مسؤولون محليون في الميدان لتيسير وتنسيق النقل في المطارات والفنادق ومكان انعقاد المؤتمر.
    In some countries and territories of the region, the government has appointed a Film Commissioner to facilitate and coordinate the provision of goods and services required. UN وقد عينت الحكومات في بعض بلدان وأقاليم المنطقة مفوض أفلام لتيسير وتنسيق توفير البضائع والخدمات اللازمة.
    The secretariats are jointly involved in developing a capacity-assistance brokering tool to facilitate and coordinate access to capacity assistance under the conventions. UN وتشترك الأمانات في وضع أداة لبناء القدرات من أجل تيسير وتنسيق الحصول على المساعدة في مجال بناء القدرات ضمن إطار الاتفاقيات.
    During 1998, five issue-specific NGO working groups were established to facilitate and coordinate NGO participation in the Conference process and to implement the Programme of Action. UN وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل.
    In paragraph 3, the Secretary-General was requested to provide good offices and political support for the efforts to resolve all ongoing conflicts in the Sudan, while in paragraph 4 (b), the Mission was instructed to facilitate and coordinate, within its capabilities and in its areas of deployment, the voluntary return of refugees and internally displaced persons. UN ففي الفقرة 3، طُلب إلى الأمين العام أن يبذل مساعيـه الحميدة ويقدم دعما سياسيا للجهود المبذولة من أجل حل النـزاعات القائمة في السودان، بينما وُجهت تعليمات للبعثة، في الفقرة 4 (ب)، بالعمل على تيسير وتنسيق العودة الطوعية للاجئين والأشخاص المشردين داخليا، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها.
    The Organization will draw upon its good offices to facilitate and coordinate the convening of relevant actors to help tackle some of the critical issues as well as support resource mobilization and advocacy efforts. UN وستستفيد المنظمة من مساعيها الحميدة لتيسير وتنسيق عقد اجتماعات للأطراف الفاعلة المعنية من أجل المساعدة في معالجة بعض القضايا الحرجة ودعم الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد والدعوة.
    Similarly, providing support to an appropriate Pacific regional organization to facilitate and coordinate ongoing regional engagement may be useful. UN ويمكن كذلك أن تتحقق فائدة من تقديم الدعم لمنظمة إقليمية مناسبة في منطقة المحيط الهادئ لتيسير وتنسيق العمل الإقليمي الجاري.
    The implementation of the tool includes the organization of one strategic meeting per year to facilitate and coordinate the participation of donor and recipient countries in the brokering service in 2012 and 2013. UN ويشمل تنفيذ الأداة تنظيم اجتماع استراتيجي كل عام لتيسير وتنسيق مشاركة البلدان المانحة والمتلقية في خدمة الوساطة في عامي 2012 و2013.
    The implementation of the tool includes the organization of one strategic meeting per year to facilitate and coordinate the participation of donor and recipient countries in the brokering service in 2012 and 2013. UN ويشمل تنفيذ الأداة تنظيم اجتماع استراتيجي كل عام لتيسير وتنسيق مشاركة البلدان المانحة والمتلقية في خدمة الوساطة في عامي 2012 و2013.
    Reaffirming the United Nations Forum on Forests, with the assistance of the Collaborative Partnership on Forests as the key intergovernmental mechanisms to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels, and stressing the importance of their appropriate strengthening, UN وإذ يعيد تأكيد أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات بما تقدمه من مساعدة يشكلان الآليتين الحكوميتين الدوليتين الرئيسيتين لتيسير وتنسيق تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وإذ يؤكد أهمية تعزيزهما بالشكل المناسب،
    We also strongly support the call for the designation of a coordinating body to facilitate and coordinate these activities within the United Nations and with multilateral agencies. UN ونؤيد أيضا بقوة الدعوة إلى تعيين هيئة تنسيق لتيسير وتنسيق هذه الأنشطة في إطار الأمم المتحدة ومع الوكالات المتعددة الأطراف.
    Regular close contact with the diplomatic community and meetings with the relevant Special Envoys, as necessary, to facilitate and coordinate the international community's work to bring about a ceasefire with FNL UN :: إجراء اتصالات وثيقة منتظمة مع الأوساط الدبلوماسية وعقد اجتماعات مع المبعوثين الخاصين المعنيين، حسب الاقتضاء، لتيسير وتنسيق أعمال المجتمع الدولي لتحقيق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطني
    Regular close contact with the diplomatic community and meetings with the relevant special envoys, as necessary, to facilitate and coordinate the international community's work to bring about a ceasefire with FNL UN إجراء اتصالات وثيقة منتظمة مع الأوساط الدبلوماسية وعقد اجتماعات مع المبعوثين الخاصين المعنيين، حسب الاقتضاء، لتيسير وتنسيق أعمال المجتمع الدولي لتحقيق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطني
    Reaffirming the United Nations Forum on Forests, with the assistance of the Collaborative Partnership on Forests as the key intergovernmental mechanisms to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels, and stressing the importance of their appropriate strengthening, UN وإذ يعيد تأكيد أن المنتدى يشكل هو والشراكة التعاونية في مجال الغابات الآليتين الحكوميتين الدوليتين الرئيسيتين لتيسير وتنسيق تنفيذ استراتيجية إدارة الغابات على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي وإذ يشدد على أهمية تعزيزهما بالشكل المناسب،
    In this regard, the General Assembly would encourage improved coordination of efforts, for example the establishment of coordination procedures between the United Nations and other agencies involved, to facilitate and coordinate measures to contribute to the prevention of conflicts as well as the transition from peacekeeping to peace-building. UN وفي هذا الصدد، تشجع الجمعية العامة تحسين تنسيق الجهود، مثلا عن طريق وضع إجراءات للتنسيق، بين اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى المعنية، لتيسير وتنسيق التدابير الرامية إلى المساعدة في منع الصراعات، فضلا عن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Regional centres should be strengthened to the extent possible and, where necessary, established in developing country regions to facilitate and coordinate action on adaptation, building upon and complementing national adaptation action, especially between countries with shared natural resources, where appropriate. UN 11- ينبغي تعزيز المراكز الإقليمية قدر الإمكان وإنشاؤها، عند الضرورة، في مناطق البلدان النامية لتيسير وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالتكيف، استناداً إلى إجراءات التكيف الوطنية وتكملةً لها، ولا سيما بين البلدان ذات الموارد الطبيعية المشتركة، حسب الاقتضاء.
    9. We underline the unique character of the international arrangement on forests, established to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels through a holistic and comprehensive approach. UN 9 - ونؤكد الطابع الفريد للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، الذي أنشئ من أجل تيسير وتنسيق عملية تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي من خلال اتباع نهج كلي شامل.
    8. Invites the relevant multilateral environmental agreements, instruments, processes and United Nations bodies to improve collaboration through the international arrangement on forests as the key intergovernmental mechanism to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels; UN 8 - يدعو الاتفاقات والصكوك والعمليات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة إلى أن تقوم من خلال الترتيب الدولي المعني بالغابات باعتباره الآلية الحكومية الرئيسية إلى العمل من أجل تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    118. Within peacekeeping and political missions, dedicated capacity in the form of women's protection advisers is required to facilitate and coordinate the implementation of Security Council resolutions on sexual violence in conflict. UN 118 - وفي إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، مطلوب تكريس قدرات في شكل مستشارين لشؤون حماية المرأة من أجل تيسير وتنسيق عملية تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    During 1998, five issuespecific NGO working groups were established to facilitate and coordinate NGO participation in the Conference process and to implement the Programme of Action. UN وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل.
    In addition, Kuwait set up a humanitarian operations centre to facilitate and coordinate relief aid activities and international emergency relief efforts to deliver aid to Iraq. UN كذلك أنشأت الكويت مركزا للعمليات الإنسانية لتسهيل وتنسيق جهود الإغاثة الإنسانية وأنشطة المجتمع الدولي لنقل المساعدات إلى داخل العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more