"to facilitate capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • أجل تيسير بناء القدرات
        
    • اللازمة لتيسير بناء القدرات
        
    • إلى تيسير بناء القدرات
        
    • لتسهيل بناء القدرات
        
    • أجل تسهيل بناء القدرات
        
    • وتيسير بناء القدرات
        
    The Institute maintains a presence on the ground to facilitate capacity-building and ensure full country ownership. UN وتحتفظ المؤسسة بوجود في الميدان من أجل تيسير بناء القدرات وكفالة تولي البلدان زمام الأمور بشكل كامل.
    An initial framework for a plan to facilitate capacity-building (FCCC/SB/1999/4) was considered by the subsidiary bodies at their tenth sessions UN ونظرت الهيئتان الفرعيتان في دورتهما العاشرة في إطار أوّلي لخطة من أجل تيسير بناء القدرات (FCCC/SB/1999/4).
    Measures to facilitate capacity-building will be identified in order to enhance the productivity, competitiveness and environmental compatibility of service, industrial and agricultural outputs. UN وستحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية والتوافق البيئي لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية.
    Measures to facilitate capacity-building will be identified in order to enhance the productivity, competitiveness and environmental compatibility of service, industrial and agricultural outputs. UN وستحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية والتوافق البيئي لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية.
    In addition, the plan also seeks to facilitate capacity-building and promote east-west cooperation in order to enhance the self-sustaining capabilities of western provinces. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الخطة أيضا إلى تيسير بناء القدرات وتعزيز التعاون بين الشرق والغرب من أجل تحسين قدرات الاكتفاء الذاتي للمقاطعات الغربية.
    Forum-Asia seeks to facilitate capacity-building and networking among human rights defenders, civil society actors and organizations in Asia. UN ويسعى محفل آسيا إلى تيسير بناء القدرات والترابط الشبكي فيما بين المدافعين عن حقوق الإنسان، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات في آسيا.
    National expertise should be utilized to facilitate capacity-building and programme sustainability. UN ولا بدّ من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج.
    National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity-building and enhance the sustainability of UNIDO programmes. UN وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حدّ ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو.
    Appreciating the financial support received from the Global Environment Facility, the European Union, Spain and Germany to fund the global programme and to facilitate capacity-building for reporting in the period 2010 - 2011, UN وإذ يقدر الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي وإسبانيا وألمانيا لتمويل البرنامج العالمي وتيسير بناء القدرات فيما يتعلق بالإبلاغ في الفترة من عام 2010 إلى عام 2011،
    A memorandum of understanding with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was signed on training in the transitional facilities, and UNMISS disarmament, demobilization and reintegration staff was co-located in the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission state offices to facilitate capacity-building UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشأن التدريب في المرافق الانتقالية، وحدد موقع عمل مشترك لموظفي برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبعثة في مكاتب الولايات التابعة للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل تيسير بناء القدرات
    Measures to facilitate capacity-building will be identified in order to enhance the productivity, competitiveness and environmental compatibility of service, industrial and agricultural outputs. UN وستُحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية وملاءمتها للبيئة.
    Measures to facilitate capacity-building will be identified in order to enhance the productivity, competitiveness and environmental compatibility of service, industrial and agricultural outputs. " UN وستحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية وملاءمتها للبيئة " .
    On partnership, OPCW informed the Secretariat of the Basel Convention about the OPCW Associate Programme, which aims to facilitate capacity-building and implementation of the Chemical Weapons Convention, facilitate trade and broaden the manpower base of national authorities in developing countries. UN 26- بالنسبة للشراكة، أبلغت منظمة حظر الأسلحة الكيماوية أمانة اتفاقية بازل عن البرنامج المعاون لمنظمة حظر الأسلحة الكيماوية، والذي يهدف إلى تيسير بناء القدرات وتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيماوية، وتيسير التجارة وتوسيع قاعدة القوى العاملة لدى السلطات الوطنية بالبلدان النامية.
    The United Nations Network of Experts (UNNExT) for Paperless Trade in Asia and the Pacific, an existing community of knowledge and practice established to facilitate capacity-building on paperless trade, will be expanded as a network for paperless trade and transport. UN وسيتم توسيع نطاق شبكة الأمم المتحدة لخبراء التجارة الالكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي شبكة قائمة للمعرفة والممارسة أنشئت لتسهيل بناء القدرات في مجال التجارة الالكترونية، لتصبح بمثابة شبكة للتجارة والنقل بالوسائل الإلكترونية غير الورقية().
    15. To aim at genuine community involvement and empowerment at all stages of disaster management programmes, and give due consideration to the active participation of women in order to facilitate capacity-building, which is an essential precondition for reducing vulnerability of communities to natural disasters. UN ١٥ - السعي إلى إشراك المجتمعات المحلية إشراكا حقيقيا وتعزيز قدراتها في كافة مراحل برامج إدارة الكوارث، وإيلاء الاعتبار الواجب للمشاركة النشطة للمرأة من أجل تسهيل بناء القدرات الذي يعتبر شرطا مسبقا للحد من سرعة تأثر المجتمعات المحلية بالكوارث الطبيعية.
    Strengthen regional centres and networks as clearing-houses to leverage existing human resources, knowledge, data and experiences that are applicable to specific regions or sectors, and to facilitate capacity-building. UN (ح) تقوية المراكز والشبكات الإقليمية بوصفها مراكز لتبادل المعلومات بهدف زيادة الموارد البشرية، والمعرفة، والبيانات والتجارب القابلة للتطبيق في مناطق أو قطاعات محددة، وتيسير بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more