"to facilitate collaboration" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير التعاون
        
    • لتسهيل التعاون
        
    • أجل تيسير التعاون
        
    • تسهيل التعاون
        
    • بغية تيسير التعاون
        
    • إلى تيسير التآزر
        
    • ولتيسير التعاون
        
    • وتيسر التعاون
        
    More work has to be done to facilitate collaboration between the institutions engaged in the production of environmental information at the national level. UN ويجب عمل المزيد لتيسير التعاون بين المؤسسات المعنية بإنتاج المعلومات البيئيـة على صعيد البلد.
    A memorandum of understanding between the Office and the Agency was signed to facilitate collaboration between the two entities. UN ووُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب والوكالة لتيسير التعاون بين الكيانين.
    The proposed follow-up action was to establish a public platform to facilitate collaboration among the participants by supporting exchanges and sharing of data. UN وكان إجراء المتابعة المقترح هو إنشاء منصة عامة لتيسير التعاون بين المشاركين عن طريق دعم تبادل البيانات وتقاسمها.
    Chat and Instant Messaging have also been implemented to facilitate collaboration among communities of practice. UN كما استُخدمت الدردشة والرسائل الفورية لتسهيل التعاون بين جماعات الممارسين.
    Multisectoral representation from the Government should be promoted to facilitate collaboration between different ministries. UN وينبغي تعزيز التمثيل المتعدد القطاعات من الحكومة لتسهيل التعاون بين الوزرات المختلفة.
    Only some organizations included detailed provisions in their procurement regulations to facilitate collaboration with other organizations. UN فلم تدرج سوى بعض المؤسسات أحكاماً تفصيلية في أنظمة الشراء من أجل تيسير التعاون مع المنظمات الأخرى.
    :: serving as a meeting place and information centre to facilitate collaboration between relevant actors UN :: العمل كمركز للالتقاء ومركز للمعلومات من أجل تسهيل التعاون بين الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Bangladesh Research and Education Network (BdREN) is established to facilitate collaboration with foreign universities in academic and research work. UN وأنشئت شبكة بنغلاديش للبحث والتعليم بغية تيسير التعاون مع الجامعات الأجنبية في مجال العمل الأكاديمي والبحث.
    Committee members welcomed the initiatives of the Special Rapporteur to facilitate collaboration between his mandate and the human rights treaty bodies. UN ورحب أعضاء اللجنة بمبادرات المقرر الخاص الرامية إلى تيسير التآزر بين ولايته والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان.
    This agreement was entered into with the purpose of providing a framework of cooperation and understanding and to facilitate collaboration between the Secretariat and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit with regard to the response to incidents involving the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes and their disposal. UN وقد تم الدخول في هذا الاتفاق بغرض توفير إطار للتعاون والتفاهم ولتيسير التعاون بين الأمانة ووحدة البيئة المشتركة فيما يتعلق بالاستجابة للحوادث التي تنطوي على نقل عابر للحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها.
    A distillation of experience, policies, ideas, procedures and requirements which allows field representatives to understand better how non-governmental organizations work and to facilitate collaboration with them; UN بلورة الخبرات والياسات واﻷفكار واﻹجراءات والاحتياجات التي تتيح للممثلين الميدانيين تحسين فهمهم لطريقة عمل المنظمات غير الحكومية وتيسر التعاون مع تلك المنظمات؛
    Regular meetings were convened by the Chairs of the subsidiary bodies to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on their work programmes. UN 14- عقد رؤساء الهيئات الفرعية اجتماعات منتظمة لتيسير التعاون بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية على برامج عملها.
    States parties are strongly encouraged to establish an appropriate mechanism to facilitate collaboration between parliament and government with regard to the input of its parliament in the elaboration of reports, including its role in following up on the concluding observations of the Committee. UN والدول الأطراف مدعوة بقوة إلى إنشاء آلية مناسبة لتيسير التعاون بين البرلمان والحكومة فيما يتعلق بمدخلات برلماناتها في إعداد التقارير، بما في ذلك دورها في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    At SBI 20, the chairs of the subsidiary bodies convened a meeting to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on their work programmes. UN وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية، عقد رئيسا الهيئتين الفرعيتين اجتماعاً لتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية بشأن برامج العمل.
    The Special Representative and League, led by its office in New York, will seek to develop an agreement to facilitate collaboration and to develop a framework for action on the issue of children and armed conflict within the broader work of League in contexts of armed conflict in Member States. UN وستسعى الممثلة الخاصة والجامعة، بقيادة مكتبها في نيويورك، إلى إبرام اتفاق لتيسير التعاون ووضع إطار للعمل بشأن قضية الأطفال والنـزاعات المسلحة ضمن العمل الأوسع للجامعة في سياقات النـزاعات المسلحة في الدول الأعضاء.
    Recommendation 19, Collaboration with academic institutions: UNHCR should designate a focal point/research manager to facilitate collaboration with academic and research institutions for purposes of enhancing the promotion of refugee law and the dissemination of the fundamental principles of refugee protection. UN التوصية ١٩، التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية: ينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعين جهة اتصال/مدير بحوث لتيسير التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية ﻷغراض زيادة تعزيز قانون اللاجئين ونشر المبادئ اﻷساسية لحماية اللاجئين.
    The Council shall consider and approve arrangements to facilitate collaboration between the GEF and the UNCCD and among countries with respect to affected countries, particularly Africa; and UN وينظر المجلس في ترتيبات ويوافق عليها لتسهيل التعاون بين المرفق والاتفاقية وفيما بين البلدان فيما يتعلق بالبلدان المتأثرة، لا سيما في أفريقيا؛
    The Council shall consider and approve arrangements to facilitate collaboration between the GEF and the UNCCD and among countries with respect to affected countries, particularly Africa; and UN وينظر المجلس ويوافق على ترتيبات لتسهيل التعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية وبين البلدان فيما يتعلق بالبلدان المتضررة، وبخاصة في أفريقيا؛ و
    2004: Religions for Peace entered into a long-term partnership with UNICEF to facilitate collaboration between UNICEF and the Religions for Peace network. UN 2004: دخلت منظمة الأديان من أجل السلام في شراكة طويلة الأجل مع اليونيسيف لتسهيل التعاون بين اليونيسيف وشبكة الأديان من أجل السلام.
    The Working Group has developed guidelines to facilitate collaboration among United Nations agencies and between the United Nations system and its partners in government and civil society. UN وقد وضع هذا الفريق مبادئ توجيهية لتسهيل التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة، وبين منظومة اﻷمم المتحدة وشركائها من الحكومات والمجتمعات المدنية.
    Although much had been done to facilitate collaboration between the Council and the African Union, too often divisions within the continent spilled over into the Council's deliberations in unhelpful ways. UN وعلى الرغم من بذل جهد كبير من أجل تيسير التعاون بين المجلس والاتحاد الأفريقي، فإن الانقسامات داخل القارة كثيرا ما تمتد إلى مداولات المجلس بطرق غير مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more